
And Shimei arose and saddled his ass and went to Gath to Achish to seek his servants and Shimei went and brought his servants from Gath And Shimei Shim`iy (shim-ee') famous; Shimi, the name of twenty Israelites -- Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi. arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and saddled chabash (khaw-bash') to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about. his ass chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Gath Gath (gath) Gath, a Philistine city -- Gath. to Achish 'Akiysh (aw-keesh') Akish, a Philistine king -- Achish. to seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and Shimei Shim`iy (shim-ee') famous; Shimi, the name of twenty Israelites -- Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. from Gath Gath (gath) Gath, a Philistine city -- Gath.
 New American Standard Bible (©1995) Then Shimei arose and saddled his donkey, and went to Gath to Achish to look for his servants. And Shimei went and brought his servants from Gath.King James Bible And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. American King James Version And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. American Standard Version And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath. Douay-Rheims Bible And Semei arose, and saddled his ass, and went to Achis to Geth to seek his servants, and he brought them out of Geth. Darby Bible Translation Then Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath, to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath. English Revised Version And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. Webster's Bible Translation And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went and brought his servants from Gath. World English Bible Shimei arose, and saddled his donkey, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath. Young's Literal Translation and Shimei riseth, and saddleth his ass, and goeth to Gath, unto Achish, to seek his servants, and Shimei goeth and bringeth his servants from Gath. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et surrexit Semei et stravit asinum suum ivitque in Geth ad Achis ad requirendos servos suos et adduxit eos de Geth 1 Reyes 2:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Simei se levantó, ensilló su asno y fue a Gat a ver a Aquis para buscar a sus siervos. Fue, pues, Simei y trajo sus siervos de Gat. 1 Reyes 2:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Simei se levantó, ensilló su asno y fue a Gat a ver a Aquis para buscar a sus siervos. Fue, pues, Simei y trajo sus siervos de Gat. 1 Reyes 2:40 Spanish: Reina Valera (1909) Levantóse entonces Semei, y enalbardó su asno, y fué á Gath, á Achîs, á procurar sus siervos. Fué pues Semei, y volvió sus siervos de Gath. 1 Reyes 2:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se levantó entonces Simei, y enalbardó su asno, y fue a Gat, a Aquis, a procurar sus siervos. Fue, pues, Simei, y volvió sus siervos de Gat. 1 Reyes 2:40 Spanish: Modern Entonces Simei se levantó, aparejó su asno y fue a Gat, ante Aquis, para buscar a sus esclavos. Fue, pues, Simei e hizo volver de Gat a sus esclavos. 1 Rois 2:40 French: Louis Segond (1910) Schimeï se leva, sella son âne, et s'en alla à Gath chez Akisch pour chercher ses serviteurs. Schimeï donc s'en alla, et il ramena de Gath ses serviteurs. 1 Rois 2:40 French: Darby Et Shimhi se leva et sella son âne, et s'en alla à Gath, vers Akish, pour chercher ses serviteurs. Et Shimhi alla, et ramena de Gath ses serviteurs. 1 Rois 2:40 French: Martin (1744) Alors Simhi se leva, et sella son âne, et s'en alla à Gath vers Akis, pour chercher ses serviteurs; ainsi Simhi s'en alla, et ramena ses serviteurs de Gath. 1 Rois 2:40 French: Ostervald (1744) Et Shimeï se leva et sella son âne, et s'en alla à Gath vers Akish, pour chercher ses serviteurs. Shimeï s'en alla donc et ramena de Gath ses serviteurs. 1 Koenige 2:40 German: Luther (1912) Da machte sich Simei auf und sattelte seinen Esel und zog hin gen Gath zu Achis, daß er seine Knechte suchte. Und da er hinkam, brachte er seine Knechte von Gath. 1 Koenige 2:40 German: Luther (1545) Da machte sich Simei auf und sattelte seinen Esel und zog hin gen Gath zu Achis, daß er seine Knechte suchte. Und da er hinkam, brachte er seine Knechte von Gath. 1 Koenige 2:40 German: Elberfelder (1871) Da machte sich Simei auf und sattelte seinen Esel und ging nach Gath, zu Achis, um seine Knechte zu suchen; und Simei ging hin und brachte seine Knechte von Gath zurück. 列 王 紀 上 2:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 示 每 起 來 , 備 上 驢 , 往 迦 特 到 亞 吉 那 裡 去 找 他 的 僕 人 , 就 從 迦 特 帶 他 僕 人 回 來 。 列 王 紀 上 2:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 示 每 起 来 , 备 上 驴 , 往 迦 特 到 亚 吉 那 里 去 找 他 的 仆 人 , 就 从 迦 特 带 他 仆 人 回 来 。 列 王 紀 上 2:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是示每起来,预备好自己的骡子,就往迦特亚吉王那里去寻找他的仆人。示每去了,又把他的仆人从迦特带回来。 列 王 紀 上 2:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是示每起來,預備好自己的騾子,就往迦特亞吉王那裡去尋找他的僕人。示每去了,又把他的僕人從迦特帶回來。  Achish Ass Bringeth Donkey Gath Got Making Ready Riseth Saddled Saddleth Search Seek Servants Shimei Shim'e-i Slaves
 Achish Ass Donkey Gath Making Ready Riseth Saddled Saddleth Search Seek Servants Shimei Shim'e-I Slaves
 Achish Ass Donkey Gath Making Ready Riseth Saddled Saddleth Search Seek Servants Shimei Shim'e-I Slaves
1 Kings 2:40 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |