New American Standard Bible (©1995) Concerning this I implored the Lord three times that it might leave me.King James Bible For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. American King James Version For this thing I sought the Lord thrice, that it might depart from me. American Standard Version Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. Douay-Rheims Bible For which thing thrice I besought the Lord, that it might depart from me. Darby Bible Translation For this I thrice besought the Lord that it might depart from me. English Revised Version Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. Webster's Bible Translation For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. World English Bible Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me. Young's Literal Translation Concerning this thing thrice the Lord did I call upon, that it might depart from me, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ’ ἐμοῦ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν Κύριον παρεκάλεσα, ἵνα ἀποστῇ ἀπ’ ἐμοῦ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ' ἐμοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ’ ἐμοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quod ter Dominum rogavi ut discederet a me 2 Corintios 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Acerca de esto, tres veces he rogado al Señor para que lo quitara de mí. 2 Corintios 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Acerca de esto, tres veces he rogado al Señor para que lo quitara de mí. 2 Corintios 12:8 Spanish: Reina Valera (1909) Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí. 2 Corintios 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí. 2 Corintios 12:8 Spanish: Modern En cuanto a esto, tres veces he rogado al Señor que lo quite de mí; 2 Corinthiens 12:8 French: Louis Segond (1910) Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi, 2 Corinthiens 12:8 French: Darby A ce sujet j'ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu'elle se retirât de moi; 2 Corinthiens 12:8 French: Martin (1744) C'est pourquoi j'ai prié trois fois le Seigneur, de faire que [cet ange de satan] se retirât de moi. 2 Corinthiens 12:8 French: Ostervald (1744) Trois fois j'ai prié le Seigneur de m'en délivrer, 2 Korinther 12:8 German: Luther (1912) Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche. 2 Korinther 12:8 German: Luther (1545) Dafür ich dreimal zum HERRN geflehet habe, daß er von mir wiche; 2 Korinther 12:8 German: Elberfelder (1871) Für dieses flehte ich dreimal zum Herrn, auf daß er von mir abstehen möge. 歌 林 多 後 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 為 這 事 , 我 三 次 求 過 主 , 叫 這 刺 離 開 我 。 歌 林 多 後 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 为 这 事 , 我 三 次 求 过 主 , 叫 这 刺 离 开 我 。 歌 林 多 後 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为了这事,我曾经三次求主,使这根刺离开我。 歌 林 多 後 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為了這事,我曾經三次求主,使這根刺離開我。 For this thing I besought the Lord thrice that it might depart from me υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. τρις adverb tris  trece: three times -- three times, thrice. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. παρεκαλεσα verb - aorist active indicative - first person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αποστη verb - second aorist active subjunctive - third person singular aphistemi  af-is'-tay-mee: to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my.2 Corinthians 12:8 Multilingual Bible 2 Corinthiens 12:8 French 2 Corintios 12:8 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 12:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |