2 Corinthians 6:13

<< 2 Corinthians 6:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now in a like exchange-- I speak as to children-- open wide to us also.

King James Bible
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.

American King James Version
Now for a recompense in the same, (I speak as to my children,) be you also enlarged.

American Standard Version
Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

Douay-Rheims Bible
But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged.

Darby Bible Translation
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.

English Revised Version
Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

Webster's Bible Translation
Now for a recompense in the same (I speak as to my children,) be ye also enlarged.

World English Bible
Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.

Young's Literal Translation
and as a recompense of the same kind, (as to children I say it,) be ye enlarged -- also ye!

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν ὡς τέκνοις λέγω πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort
την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις

2 Corinthians 6:13 Hebrew Bible
והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vos

2 Corintios 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora bien, en igual reciprocidad (os hablo como a niños) vosotros también abrid de par en par vuestro corazón.

2 Corintios 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ahora bien, en igual reciprocidad (les hablo como a niños) ustedes también abran de par en par su corazón.

2 Corintios 6:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

2 Corintios 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

2 Corintios 6:13 Spanish: Modern
Pues para corresponder del mismo modo, como a hijos os hablo: ¡Abrid vosotros también vuestro corazón!

2 Corinthiens 6:13 French: Louis Segond (1910)
Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!

2 Corinthiens 6:13 French: Darby
et, en juste récompense, (je vous parle comme à mes enfants,) élargissez-vous, vous aussi.

2 Corinthiens 6:13 French: Martin (1744)
Or pour nous traiter de la même manière ( je vous parle comme à mes enfants) élargissez-vous aussi [à notre égard].

2 Corinthiens 6:13 French: Ostervald (1744)
Or, pour nous rendre la pareille (je vous parle comme à mes enfants), élargissez-vous aussi.

2 Korinther 6:13 German: Luther (1912)
Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und werdet auch weit.

2 Korinther 6:13 German: Luther (1545)
Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und seiet auch getrost.

2 Korinther 6:13 German: Elberfelder (1871)
Zur gleichen Vergeltung aber (ich rede als zu Kindern) werdet auch ihr weit.

歌 林 多 後 書 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 也 要 照 樣 用 寬 宏 的 心 報 答 我 。 我 這 話 正 像 對 自 己 的 孩 子 說 的 。

歌 林 多 後 書 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 也 要 照 样 用 宽 宏 的 心 报 答 我 。 我 这 话 正 像 对 自 己 的 孩 子 说 的 。

歌 林 多 後 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们也要照样以宽宏的心对待我们,这话正像是我对儿女说的。

歌 林 多 後 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們也要照樣以寬宏的心對待我們,這話正像是我對兒女說的。

Now for a recompence in the same I speak as unto my children be ye also enlarged
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αντιμισθιαν  noun - accusative singular feminine
antimisthia  an-tee-mis-thee'-ah:  requital, correspondence -- recompense.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
τεκνοις  noun - dative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πλατυνθητε  verb - aorist passive imperative - second person
platuno  plat-oo'-no:  to widen -- make broad, enlarge.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.

Answering Children-open Enlarged Exchange Exchange-i Expand Heart Hearts Itself Kind Open Payment Recompence Recompense Requital Return Sort Speak Talking Wide Widen

Children Enlarged Exchange Expand Fair Heart Hearts Itself Kind Open Payment Recompence Recompense Requital Sort Speak Wide Widen

Children Enlarged Exchange Expand Fair Heart Hearts Itself Kind Open Payment Recompence Recompense Requital Sort Speak Wide Widen

2 Corinthians 6:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible