
I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart I will run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of thy commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. when thou shalt enlarge rachab (raw-khab') to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) -- be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide. my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
 New American Standard Bible (©1995) I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He.King James Bible I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. American King James Version I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart. American Standard Version I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. Douay-Rheims Bible I have run the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart. Darby Bible Translation I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart. English Revised Version I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. Webster's Bible Translation I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. World English Bible I run in the path of your commandments, for you have set my heart free. HEY Young's Literal Translation The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-32) viam mandatorum tuorum curram quoniam dilatasti cor meum Salmos 119:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón. Salmos 119:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por el camino de Tus mandamientos correré, Porque Tú ensancharás mi corazón. Salmos 119:32 Spanish: Reina Valera (1909) Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón. Salmos 119:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por el camino de tus mandamientos correré, cuando ensanchares mi corazón. Salmos 119:32 Spanish: Modern Por el camino de tus mandamientos correré, porque das amplitud a mi corazón. Psaume 119:32 French: Louis Segond (1910) Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur. Psaume 119:32 French: Darby Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large. Psaume 119:32 French: Martin (1744) Je courrai par la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large. Psaume 119:32 French: Ostervald (1744) Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large. Psalm 119:32 German: Luther (1912) Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote. Psalm 119:32 German: Luther (1545) Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote. Psalm 119:32 German: Elberfelder (1871) Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen. 詩 篇 119:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 開 廣 我 心 的 時 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。 詩 篇 119:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 开 广 我 心 的 时 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。 詩 篇 119:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你使我的心舒畅,我就跑在你诫命的路上。 詩 篇 119:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你使我的心舒暢,我就跑在你誡命的路上。  Commandments Commands Enlarge Enlargest Free Heart Path Quickly Run Teaching Understanding
 Commandments Commands Enlarge Enlargest Free Heart Path Quickly Run Teaching Understanding Way
 Commandments Commands Enlarge Enlargest Free Heart Path Quickly Run Teaching Understanding Way
Psalm 119:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |