2 Samuel 6:18

Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Burnt
Burnt-Offerings
Causing
David
End
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-Offerings
Sacrificing
Soon

Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Blesseth
Blessing
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Causing
David
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-offerings
Sacrificing

Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Blesseth
Blessing
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Causing
David
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-offerings
Sacrificing
<< 2 Samuel 6:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
When David had finished offering the burnt offering and the peace offering, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

King James Bible
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

American King James Version
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

American Standard Version
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.

Douay-Rheims Bible
And when he had made an end of offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.

Darby Bible Translation
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.

English Revised Version
And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And as soon as David had made an end of offering burnt-offerings and peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.

World English Bible
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,

שמואל ב 6:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְכַ֣ל דָּוִ֔ד מֵהַעֲלֹ֥ות הָעֹולָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־הָעָ֔ם בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

שמואל ב 6:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכל דוד מהעלות העולה והשלמים ויברך את־העם בשם יהוה צבאות׃

שמואל ב 6:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְכַל דָּוִד מֵהַעֲלֹות הָעֹולָה וְהַשְּׁלָמִים וַיְבָרֶךְ אֶת־הָעָם בְּשֵׁם יְהוָה צְבָאֹות׃

שמואל ב 6:18 Hebrew Bible
ויכל דוד מהעלות העולה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה צבאות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque conplesset offerens holocaustum et pacifica benedixit populo in nomine Domini exercituum

2 Samuel 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR de los ejércitos.

2 Samuel 6:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR de los ejércitos.

2 Samuel 6:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová de los ejércitos.

2 Samuel 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR de los ejércitos.

2 Samuel 6:18 Spanish: Modern
Cuando David acabó de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehovah de los Ejércitos.

2 Samuel 6:18 French: Louis Segond (1910)
Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Eternel des armées.

2 Samuel 6:18 French: Darby
Et quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérité, il bénit le peuple au nom de l'Éternel des armées;

2 Samuel 6:18 French: Martin (1744)
Quand David eut achevé d'offrir des holocaustes et des sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l'Eternel des armées.

2 Samuel 6:18 French: Ostervald (1744)
Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l'Éternel des armées;

2 Samuel 6:18 German: Luther (1912)
Und da David hatte ausgeopfert die Brandopfer und Dankopfer, segnete er das Volk in dem Namen des HERRN Zebaoth

2 Samuel 6:18 German: Luther (1545)
Und da David hatte ausgeopfert die Brandopfer und Dankopfer, segnete er das Volk in dem Namen des HERRN Zebaoth.

2 Samuel 6:18 German: Elberfelder (1871)
Und als David das Opfern der Brandopfer und der Friedensopfer beendigt hatte, segnete er das Volk im Namen Jehovas der Heerscharen.

撒 母 耳 記 下 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 獻 完 了 燔 祭 和 平 安 祭 , 就 奉 萬 軍 之 耶 和 華 的 名 給 民 祝 福 ,

撒 母 耳 記 下 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 献 完 了 燔 祭 和 平 安 祭 , 就 奉 万 军 之 耶 和 华 的 名 给 民 祝 福 ,

撒 母 耳 記 下 6:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给人民祝福。

撒 母 耳 記 下 6:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給人民祝福。
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings he blessed the people in the name of the LORD of hosts


And as soon as David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
had made an end
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
of offering
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
burnt offerings
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
and peace offerings
shelem  (sheh'-lem)
requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks -- peace offering.
he blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
in the name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

2 Samuel 6:18 Multilingual Bible

2 Samuel 6:18 French

2 Samuel 6:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 6:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Burnt
Burnt-Offerings
Causing
David
End
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-Offerings
Sacrificing
Soon

Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Blesseth
Blessing
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Causing
David
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-offerings
Sacrificing

Almighty
Armies
Ascend
Blessed
Blesseth
Blessing
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Causing
David
Ended
Fellowship
Finished
Finisheth
Hosts
Offering
Offerings
Peace
Peace-offerings
Sacrificing