Exodus 36:22

Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Joined
Parallel
Projections
Tabernacle
Tenons
Together
Tongues
Way

Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Handles
Joined
Parallel
Tabernacle
Tenons
Thus
Tongues

Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Handles
Joined
Parallel
Tabernacle
Tenons
Thus
Tongues
<< Exodus 36:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle.

King James Bible
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

American King James Version
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

American Standard Version
Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Douay-Rheims Bible
There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.

Darby Bible Translation
two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

English Revised Version
Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Webster's Bible Translation
One board had two tenons, equally distant one from another; thus did he make for all the boards of the tabernacle.

World English Bible
Each board had two tenons, joined one to another. He made all the boards of the tabernacle this way.

Young's Literal Translation
two handles are to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle.

שמות 36:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁתֵּ֣י יָדֹ֗ת לַקֶּ֙רֶשׁ֙ הָֽאֶחָ֔ד מְשֻׁלָּבֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת כֵּ֣ן עָשָׂ֔ה לְכֹ֖ל קַרְשֵׁ֥י הַמִּשְׁכָּֽן׃

שמות 36:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שתי ידת לקרש האחד משלבת אחת אל־אחת כן עשה לכל קרשי המשכן׃

שמות 36:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁתֵּי יָדֹת לַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד מְשֻׁלָּבֹת אַחַת אֶל־אֶחָת כֵּן עָשָׂה לְכֹל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן׃

שמות 36:22 Hebrew Bible
שתי ידת לקרש האחד משלבת אחת אל אחת כן עשה לכל קרשי המשכן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernaculi

Éxodo 36:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cada tabla tenía dos espigas para unirlas una con otra; así hizo con todas las tablas del tabernáculo.

Éxodo 36:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cada tabla tenía dos espigas para unirlas una con otra. Así hizo con todas las tablas del tabernáculo.

Éxodo 36:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro: así hizo todas las tablas del tabernáculo.

Éxodo 36:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro; así hizo todas las tablas del tabernáculo.

Éxodo 36:22 Spanish: Modern
Cada tablón tenía dos espigas para ser trabadas una con otra. Así hizo para todos los tablones del tabernáculo.

Exode 36:22 French: Louis Segond (1910)
Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.

Exode 36:22 French: Darby
il y avait deux tenons à un ais, en façon d'échelons, l'un répondant à l'autre; on fit de même pour tous les ais du tabernacle.

Exode 36:22 French: Martin (1744)
Il y avait deux tenons à chaque ais en façon d'échelons l'un après l'autre; on fit la même chose à tous les ais du pavillon.

Exode 36:22 French: Ostervald (1744)
Il y avait deux tenons à chaque planche, parallèles l'un à l'autre; on fit de même pour toutes les planches de la Demeure.

2 Mose 36:22 German: Luther (1912)
und an jeglichem zwei Zapfen, damit eins an das andere gesetzt würde. Also machte er alle Bretter zur Wohnung,

2 Mose 36:22 German: Luther (1545)
und an jeglichem zween Zapfen, da mit eins an das andere gesetzt würde. Also machte er alle Bretter zur Wohnung,

2 Mose 36:22 German: Elberfelder (1871)
zwei Zapfen zu einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also machte er es zu allen Brettern der Wohnung.

出 埃 及 記 36:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
每 塊 有 兩 榫 相 對 。 帳 幕 一 切 的 板 都 是 這 樣 做 。

出 埃 及 記 36:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
每 块 有 两 榫 相 对 。 帐 幕 一 切 的 板 都 是 这 样 做 。

出 埃 及 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
每块板有两个榫头,彼此相连接;帐幕一切木板,他都这样做。

出 埃 及 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
每塊板有兩個榫頭,彼此相連接;帳幕一切木板,他都這樣做。
One board had two tenons equally distant one from another thus did he make for all the boards of the tabernacle


One
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
board
qeresh  (keh'-resh)
a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board.
had two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
tenons
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
equally distant
shalab  (shaw-lab')
to space off; intensive (evenly) to make equidistant -- equally distant, set in order.
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
from
'el  (ale)
denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
another
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
thus did he make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for all the boards
qeresh  (keh'-resh)
a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board.
of the tabernacle
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)

Exodus 36:22 Multilingual Bible

Exode 36:22 French

Éxodo 36:22 Biblia Paralela

出 埃 及 記 36:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Joined
Parallel
Projections
Tabernacle
Tenons
Together
Tongues
Way

Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Handles
Joined
Parallel
Tabernacle
Tenons
Thus
Tongues

Board
Boards
Connected
Distant
Equally
Fitted
Fitting
Fixed
Frame
Frames
Handles
Joined
Parallel
Tabernacle
Tenons
Thus
Tongues