New American Standard Bible (©1995) When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.King James Bible When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. American King James Version When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. American Standard Version When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. Douay-Rheims Bible Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband. Darby Bible Translation And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife. English Revised Version When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. Webster's Bible Translation When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife. World English Bible When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife. Young's Literal Translation And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit Génesis 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob. Génesis 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob. Génesis 30:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, y dióla á Jacob por mujer. Génesis 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer. Génesis 30:9 Spanish: Modern Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva y se la dio a Jacob por mujer. Genèse 30:9 French: Louis Segond (1910) Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob. Genèse 30:9 French: Darby Et Léa vit qu'elle avait cessé d'enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob. Genèse 30:9 French: Martin (1744) Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme. Genèse 30:9 French: Ostervald (1744) Alors Léa, voyant qu'elle avait cessé d'avoir des enfants, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob. 1 Mose 30:9 German: Luther (1912) Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. 1 Mose 30:9 German: Luther (1545) Da nun Lea sah, daß sie aufgehöret hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. 1 Mose 30:9 German: Elberfelder (1871) Und als Lea sah, daß sie aufhörte zu gebären, da nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. 創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 亞 見 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 給 雅 各 為 妾 。 創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 亚 见 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 给 雅 各 为 妾 。 創 世 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利亚见自己停止生育,就把她的婢女悉帕给了雅各为妾。 創 世 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利亞見自己停止生育,就把她的婢女悉帕給了雅各為妾。 |  | When Leah saw that she had left bearing she took Zilpah her maid and gave her Jacob to wife When Leah Le'ah (lay-aw') weary; Leah, a wife of Jacob -- Leah. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that she had left `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) bearing yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage she took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) Zilpah Zilpah (zil-paw) fragrant dropping; Zilpah, Leah's maid -- Zilpah. her maid shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. and gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) her Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. to wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
 Bear Bearing Ceased Clear Finished Giveth Handmaid Jacob Leah Maid Maidservant Maid-servant Servant Stopped Taketh Wife Zilpah
 Bearing Ceased Children Clear Finished Handmaid Jacob Leah Maid Maidservant Maid-Servant Stopped Time Wife Zilpah
 Bearing Ceased Children Clear Finished Handmaid Jacob Leah Maid Maidservant Maid-Servant Stopped Time Wife ZilpahGenesis 30:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |