Jeremiah 49:8

<< Jeremiah 49:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.

King James Bible
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.

American King James Version
Flee you, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I will visit him.

American Standard Version
Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.

Douay-Rheims Bible
Flee and turn your backs, go down into the deep hole, ye inhabitants of Dedan: for I have brought the destruction of Esau upon him, the time of his visitation.

Darby Bible Translation
Flee, turn back, dwell deep down, ye inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I visit him.

English Revised Version
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.

Webster's Bible Translation
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.

World English Bible
Flee, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.

Young's Literal Translation
Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.

ירמיה 49:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֻ֤סוּ הָפְנוּ֙ הֶעְמִ֣יקוּ לָשֶׁ֔בֶת יֹשְׁבֵ֖י דְּדָ֑ן כִּ֣י אֵ֥יד עֵשָׂ֛ו הֵבֵ֥אתִי עָלָ֖יו עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיו׃

ירמיה 49:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נסו הפנו העמיקו לשבת ישבי דדן כי איד עשו הבאתי עליו עת פקדתיו׃

ירמיה 49:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֻסוּ הָפְנוּ הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת יֹשְׁבֵי דְּדָן כִּי אֵיד עֵשָׂו הֵבֵאתִי עָלָיו עֵת פְּקַדְתִּיו׃

ירמיה 49:8 Hebrew Bible
נסו הפנו העמיקו לשבת ישבי דדן כי איד עשו הבאתי עליו עת פקדתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fugite terga vertite descendite in voragine habitatores Dedan quoniam perditionem Esau adduxi super eum tempus visitationis eius

Jeremías 49:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Huid, volved, morad en las profundidades, habitantes de Dedán, porque la ruina de Esaú traeré sobre él al momento de castigarlo.

Jeremías 49:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Huyan, vuelvan, moren en las profundidades, Habitantes de Dedán, Porque la ruina de Esaú traeré sobre él Al momento de castigarlo.

Jeremías 49:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Huid, volveos, escondeos en simas para estar, oh moradores de Dedán; porque el quebrantamiento de Esaú traeré sobre él, al tiempo que lo tengo de visitar.

Jeremías 49:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Huid, volveos, escondeos en simas para estar, oh moradores de Dedán; porque el quebrantamiento de Esaú traeré sobre él, al tiempo que lo tengo de visitar.

Jeremías 49:8 Spanish: Modern
Huid, volved, habitad en lugares profundos, oh habitantes de Dedán; porque la ruina de Esaú traeré sobre él en el tiempo en que lo he de castigar.

Jérémie 49:8 French: Louis Segond (1910)
Fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, Habitants de Dedan! Car je fais venir le malheur sur Esaü, Le temps de son châtiment.

Jérémie 49:8 French: Darby
Fuyez, tournez le dos, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Dedan, car je ferai venir sur Ésaü sa calamité, le temps où je le visiterai.

Jérémie 49:8 French: Martin (1744)
Fuyez, tournez [le dos], vous habitants de Dédan, qui avez fait des creux pour y habiter; car j'ai fait venir sur Esaü sa calamité, le temps auquel je l'ai visité.

Jérémie 49:8 French: Ostervald (1744)
Fuyez, tournez le dos, prenez des cavernes pour demeures, habitants de Dédan! car je fais venir sur Ésaü sa calamité, le temps auquel je veux le visiter.

Jeremia 49:8 German: Luther (1912)
Fliehet, wendet euch und verkriecht euch tief, ihr Bürger zu Dedan! denn ich lasse einen Unfall über Esau kommen, die Zeit seiner Heimsuchung.

Jeremia 49:8 German: Luther (1545)
Fliehet, wendet euch und verkriechet euch tief, ihr Bürger zu Dedan; denn ich lasse einen Unfall über Esau kommen, die Zeit seiner Heimsuchung.

Jeremia 49:8 German: Elberfelder (1871)
Fliehet, wendet um, verkriechet euch, Bewohner von Dedan! Denn Esaus Verderben habe ich über ihn gebracht, die Zeit, da ich ihn heimsuche.

耶 利 米 書 49:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
底 但 的 居 民 哪 , 要 轉 身 逃 跑 , 住 在 深 密 處 ; 因 為 我 向 以 掃 追 討 的 時 候 , 必 使 災 殃 臨 到 他 。

耶 利 米 書 49:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
底 但 的 居 民 哪 , 要 转 身 逃 跑 , 住 在 深 密 处 ; 因 为 我 向 以 扫 追 讨 的 时 候 , 必 使 灾 殃 临 到 他 。

耶 利 米 書 49:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
底但的居民哪!你们要转身逃跑,藏在隐蔽的地方,因为我惩罚以扫的时候,必使灾祸临到他身上。

耶 利 米 書 49:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
底但的居民哪!你們要轉身逃跑,藏在隱蔽的地方,因為我懲罰以掃的時候,必使災禍臨到他身上。

Flee ye turn back dwell deep O inhabitants of Dedan for I will bring the calamity of Esau upon him the time that I will visit him
Flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
ye turn back
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
deep
`amaq  (aw-mak')
to be (causatively, make) deep -- (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound.
O inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Dedan
Ddan  (ded-awn')
Dedan, the name of two Cushites and of their territory -- Dedan.
for I will bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the calamity
'eyd  (ade)
oppression; by implication misfortune, ruin -- calamity, destruction.
of Esau
`Esav  (ay-sawv')
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau.
upon him the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
that I will visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
him

Bring Calamity Caves Cover Dedan Deep Depths Disaster Dwell Edom Esau Fate Flee Flight Hide Inhabitants Inspected O Places Punish Punishment Turn Visit

Calamity Caves Cover Dedan Deep Depths Disaster Dwell Edom Esau Fate Flee Flight Hide Inhabitants Inspected Live Places Punish Punishment Time Turn Visit

Calamity Caves Cover Dedan Deep Depths Disaster Dwell Edom Esau Fate Flee Flight Hide Inhabitants Inspected Live Places Punish Punishment Time Turn Visit

Jeremiah 49:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible