Leviticus 18:20

<< Leviticus 18:20 >>

Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife to defile thyself with her
Moreover thou shalt not
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
lie
shkobeth  (shek-o'-beth)
a (sexual) lying with -- lie.
carnally
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
with thy neighbour's
`amiyth  (aw-meeth')
companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man -- another, fellow, neighbour.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
to defile
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
thyself with her

New American Standard Bible (©1995)
'You shall not have intercourse with your neighbor's wife, to be defiled with her.

King James Bible
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.

American King James Version
Moreover you shall not lie carnally with your neighbor's wife, to defile yourself with her.

American Standard Version
And thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not lie with thy neighbour's wife, nor be defiled with mingling of seed.

Darby Bible Translation
And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to become unclean with her.

English Revised Version
And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

Webster's Bible Translation
Moreover, thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.

World English Bible
"'You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.

Young's Literal Translation
'And unto the wife of thy fellow thou dost not give thy seed of copulation, for uncleanness with her.

ויקרא 18:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־אֵ֙שֶׁת֙ עֲמִֽיתְךָ֔ לֹא־תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְזָ֑רַע לְטָמְאָה־בָֽהּ׃

ויקרא 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואל־אשת עמיתך לא־תתן שכבתך לזרע לטמאה־בה׃

ויקרא 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶל־אֵשֶׁת עֲמִיתְךָ לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְזָרַע לְטָמְאָה־בָהּ׃

ויקרא 18:20 Hebrew Bible
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberis

Levítico 18:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No te acostarás con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.

Levítico 18:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'No te acostarás con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.

Levítico 18:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.

Levítico 18:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.

Levítico 18:20 Spanish: Modern
No tendrás relaciones sexuales con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.

Lévitique 18:20 French: Louis Segond (1910)
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.

Lévitique 18:20 French: Darby
Et tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te rendre impur avec elle.

Lévitique 18:20 French: Martin (1744)
Tu n'auras point aussi la compagnie de la femme de ton prochain, te souillant avec elle.

Lévitique 18:20 French: Ostervald (1744)
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.

3 Mose 18:20 German: Luther (1912)
Du sollst auch nicht bei deines Nächsten Weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst. {~}

3 Mose 18:20 German: Luther (1545)
Du sollst auch nicht bei deines nächsten Weib liegen, sie zu besamen, damit du dich an ihr verunreinigest.

3 Mose 18:20 German: Elberfelder (1871)
Und bei dem Weibe deines Nächsten sollst du nicht liegen zur Begattung, daß du durch sie unrein werdest. -

利 未 記 18:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 , 玷 污 自 己 。

利 未 記 18:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 与 邻 舍 的 妻 行 淫 , 玷 污 自 己 。

利 未 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你不可与你同伴的妻子私通,因她而玷污自己。

利 未 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你不可與你同伴的妻子私通,因她而玷污自己。


Carnally Copulation Defile Defiled Fellow Intercourse Lie Making Moreover Neighbor's Neighbour's Relations Seed Sex Sexual Thyself Unclean Uncleanness Wife

Carnally Copulation Defile Defiled Fellow Intercourse Making Moreover Neighbor's Neighbour's Relations Seed Sex Sexual Thyself Unclean Uncleanness Wife

Carnally Copulation Defile Defiled Fellow Intercourse Making Moreover Neighbor's Neighbour's Relations Seed Sex Sexual Thyself Unclean Uncleanness Wife

Leviticus 18:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible