New American Standard Bible (©1995) 'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.King James Bible Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. American King James Version Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. American Standard Version And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time. Douay-Rheims Bible Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living. Darby Bible Translation And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life. English Revised Version And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. Webster's Bible Translation Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time. World English Bible "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. Young's Literal Translation 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente Levítico 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``No tomarás mujer juntamente con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva. Levítico 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'No tomarás mujer junto con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva. Levítico 18:18 Spanish: Reina Valera (1909) No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida. Levítico 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida. Levítico 18:18 Spanish: Modern No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez mientras aquélla viva. Lévitique 18:18 French: Louis Segond (1910) Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie. Lévitique 18:18 French: Darby Et tu ne prendras point une femme auprès de sa soeur pour l'affliger en découvrant sa nudité à côté d'elle, de son vivant. Lévitique 18:18 French: Martin (1744) Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie. Lévitique 18:18 French: Ostervald (1744) Tu ne prendras point une femme avec sa sœur, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie. 3 Mose 18:18 German: Luther (1912) Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt. 3 Mose 18:18 German: Luther (1545) Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Scham zu blößen, ihr zuwider, weil sie noch lebet. 3 Mose 18:18 German: Elberfelder (1871) Und du sollst nicht ein Weib zu ihrer Schwester nehmen, sie eifersüchtig zu machen, indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem Leben. - 利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 妻 還 在 的 時 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 對 頭 , 露 他 的 下 體 。 利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。 利 未 記 18:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 妻子还活着的时候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敌,揭露她的下体。 利 未 記 18:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 妻子還活著的時候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敵,揭露她的下體。 |  | Neither shalt thou take a wife to her sister to vex her to uncover her nakedness beside the other in her life time Neither shalt thou take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman to her sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. to vex tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively her to uncover galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal her nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). beside the other in her life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. time
 Addition Adversary Alive Beside Besides Competition During Lifetime Life-time Marry Nakedness Relations Rival Sexual Sister Uncover Uncovering Vex Wife Wife's Yet
 Addition Adversary Alive Besides Competition Life Marry Nakedness Relations Rival Sexual Sister Time Uncover Uncovering Vex Wife Wife's
 Addition Adversary Alive Besides Competition Life Marry Nakedness Relations Rival Sexual Sister Time Uncover Uncovering Vex Wife Wife'sLeviticus 18:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |