2 Timothy 2:5

Athlete
Athletic
Competition
Contend
Contest
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Obeys
Part
Prize
Receive
Rules
Similarly
Strive
Striveth
Unless
Victor's
Win

Anyone
Athlete
Athletic
Athletics
Competed
Competes
Competition
Contend
Contended
Contest
Crowded
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Isn't
Kept
Lawfully
Masteries
Obeys
Prize
Receive
Rules
Strive
Striveth
Takes
Unless
Victor's
Win
Yet

Anyone
Athlete
Athletic
Athletics
Competed
Competes
Competition
Contend
Contended
Contest
Crowded
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Isn't
Kept
Lawfully
Masteries
Obeys
Prize
Receive
Rules
Strive
Striveth
Takes
Unless
Victor's
Win
Yet
<< 2 Timothy 2:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.

King James Bible
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

American King James Version
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

American Standard Version
And if also a man contend in the games, he is not crowded, except he have contended lawfully.

Douay-Rheims Bible
For he also that striveth for the mastery, is not crowned, except he strive lawfully.

Darby Bible Translation
And if also any one contend in the games, he is not crowned unless he contend lawfully.

English Revised Version
And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.

Webster's Bible Translation
And if a man also striveth for masteries, yet is he not crowned, except he striveth lawfully.

World English Bible
Also, if anyone competes in athletics, he isn't crowned unless he has competed by the rules.

Young's Literal Translation
and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐάν δέ καί ἀθλέω τὶς οὐ στεφανόω ἐάν μή νομίμως ἀθλέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

2 Timothy 2:5 Hebrew Bible
וגם אם נאבק איש לא יכתר אם לא יאבק כמשפט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit

2 Timoteo 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y también el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas.

2 Timoteo 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas.

2 Timoteo 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.

2 Timoteo 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aun también el que compete en juegos públicos , no es coronado si no hubiere competido legítimamente.

2 Timoteo 2:5 Spanish: Modern
Además, si algún atleta compite, no es coronado a menos que compita según las reglas.

2 Timothée 2:5 French: Louis Segond (1910)
et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

2 Timothée 2:5 French: Darby
de même si quelqu'un combat dans la lice, il n'est pas couronné s'il n'a pas combattu selon les lois;

2 Timothée 2:5 French: Martin (1744)
De même, si quelqu'un combat dans la lice, il n'est point couronné s'il n'a pas combattu selon les lois.

2 Timothée 2:5 French: Ostervald (1744)
Et si quelqu'un combat dans la lice, il n'est couronné que s'il a combattu suivant les règles.

2 Timotheus 2:5 German: Luther (1912)
Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.

2 Timotheus 2:5 German: Luther (1545)
Und so jemand auch kämpfet, wird er doch nicht gekrönet, er kämpfe denn recht.

2 Timotheus 2:5 German: Elberfelder (1871)
Wenn aber auch jemand kämpft, (Eig. im Kampfspiel kämpft) so wird er nicht gekrönt, er habe denn gesetzmäßig (d. h. nach den Gesetzen des Kampfspiels) gekämpft.

提 摩 太 後 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 若 在 場 上 比 武 , 非 按 規 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

提 摩 太 後 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 若 在 场 上 比 武 , 非 按 规 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

提 摩 太 後 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
竞赛的人若不遵守规则,就不能得冠冕。

提 摩 太 後 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
競賽的人若不遵守規則,就不能得冠冕。
And if a man also strive for masteries yet is he not crowned except he strive lawfully


εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αθλη  verb - present active subjunctive - third person singular
athleo  ath-leh'-o:  to contend in the competitive games -- strive.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
στεφανουται  verb - present passive indicative - third person singular
stephanoo  stef-an-o'-o:  to adorn with an honorary wreath -- crown.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
νομιμως  adverb
nomimos  nom-im'-oce:  legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists) -- lawfully.
αθληση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
athleo  ath-leh'-o:  to contend in the competitive games -- strive.

2 Timothy 2:5 Multilingual Bible

2 Timothée 2:5 French

2 Timoteo 2:5 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 2:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Athlete
Athletic
Competition
Contend
Contest
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Obeys
Part
Prize
Receive
Rules
Similarly
Strive
Striveth
Unless
Victor's
Win

Anyone
Athlete
Athletic
Athletics
Competed
Competes
Competition
Contend
Contended
Contest
Crowded
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Isn't
Kept
Lawfully
Masteries
Obeys
Prize
Receive
Rules
Strive
Striveth
Takes
Unless
Victor's
Win
Yet

Anyone
Athlete
Athletic
Athletics
Competed
Competes
Competition
Contend
Contended
Contest
Crowded
Crown
Crowned
Except
Games
Gets
Isn't
Kept
Lawfully
Masteries
Obeys
Prize
Receive
Rules
Strive
Striveth
Takes
Unless
Victor's
Win
Yet