
But how then shall the scriptures be fulfilled that ">thus it must be πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πληρωθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφαι noun - nominative plural feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
 New American Standard Bible (©1995) "How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"King James Bible But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? American King James Version But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? American Standard Version How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be? Douay-Rheims Bible How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done? Darby Bible Translation How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be? English Revised Version How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be? Webster's Bible Translation But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? World English Bible How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?" Young's Literal Translation how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Greek Orthodox Church πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτω δεῖ γενέσθαι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Textus Receptus (1550) πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Textus Receptus (1894) πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 Greek NT: Westcott/Hort πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fieri Mateo 26:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder? Mateo 26:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder?" Mateo 26:54 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho? Mateo 26:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, de que así tiene que ser? Mateo 26:54 Spanish: Modern Entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras de que es necesario que suceda de esta manera? Matthieu 26:54 French: Louis Segond (1910) Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi? Matthieu 26:54 French: Darby Comment donc seraient accomplies les écritures, qui disent qu'il faut qu'il en arrive ainsi? Matthieu 26:54 French: Martin (1744) Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu'il faut que cela arrive ainsi. Matthieu 26:54 French: Ostervald (1744) Comment donc s'accompliraient les Écritures qui disent qu'il en doit être ainsi? Matthaeus 26:54 German: Luther (1912) Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen. Matthaeus 26:54 German: Luther (1545) Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen. Matthaeus 26:54 German: Elberfelder (1871) Wie sollten denn die Schriften erfüllt werden, daß es also geschehen muß? 馬 太 福 音 26:54 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 是 這 樣 , 經 上 所 說 , 事 情 必 須 如 此 的 話 怎 麼 應 驗 呢 ? 馬 太 福 音 26:54 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 是 这 样 , 经 上 所 说 , 事 情 必 须 如 此 的 话 怎 麽 应 验 呢 ? 馬 太 福 音 26:54 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?” 馬 太 福 音 26:54 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果這樣,經上預言這事必須發生,怎能應驗呢?”  TRUE Case Declare Fulfilled Scriptures Thus Writings
 Behoveth Case Declare Fulfilled Scriptures True. Way Writings
 Behoveth Case Declare Fulfilled Scriptures True. Way Writings
Matthew 26:54 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |