
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. πρισκαν noun - accusative singular feminine Priska  pris'-kah: Priska, a Christian woman -- Prisca. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακυλαν noun - accusative singular masculine Akulas  ak-oo'-las: Akulas, an Israelite -- Aquila. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεργους adjective - accusative plural masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
 New American Standard Bible (©1995) Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,King James Bible Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: American King James Version Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: American Standard Version Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus, Douay-Rheims Bible Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus, Darby Bible Translation Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, English Revised Version Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus, Webster's Bible Translation Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: World English Bible Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, Young's Literal Translation Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus -- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀσπάσασθε Πρίσκιλλαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσπάσασθε Πρίσκιλλαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ασπασασθε πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπασασθε πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort ασπασασθε πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu Romanos 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Saludad a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús, Romanos 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Saluden a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús, Romanos 16:3 Spanish: Reina Valera (1909) Saludad á Priscila y Aquila, mis coadjutores en Cristo Jesús; Romanos 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Saludad a Priscila y Aquila, mis coadjutores en el Ungido Jesús; Romanos 16:3 Spanish: Modern Saludad a Priscila y a Aquilas, mis colaboradores en Cristo Jesús, Romains 16:3 French: Louis Segond (1910) Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus-Christ, Romains 16:3 French: Darby Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre dans le Christ Jésus Romains 16:3 French: Martin (1744) Saluez Priscille et Aquilas mes Compagnons d'œuvre en Jésus-Christ. Romains 16:3 French: Ostervald (1744) Saluez Priscille et Aquilas, mes compagnons d'œuvre en Jésus-Christ, Roemer 16:3 German: Luther (1912) Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu, Roemer 16:3 German: Luther (1545) Grüßet die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu, Roemer 16:3 German: Elberfelder (1871) Grüßet Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christo Jesu, 羅 馬 書 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 問 百 基 拉 和 亞 居 拉 安 。 他 們 在 基 督 耶 穌 裡 與 我 同 工 , 羅 馬 書 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 问 百 基 拉 和 亚 居 拉 安 。 他 们 在 基 督 耶 稣 里 与 我 同 工 , 羅 馬 書 16:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 保罗问候众圣徒问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉; 羅 馬 書 16:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 保羅問候眾聖徒問候在基督耶穌裡與我同工的百基拉和亞居拉;  Aquila Aq'uila Aquilas Christ Fellow Fellow-workers Fellow-workmen Greet Greetings Helpers Labourers Love Prisca Priscilla Salute Workers
 Aquila Aq'uila Aquilas Christ Fellow Fellow-Workers Fellow-Workmen Greet Greetings Helpers Jesus Labourers Prisca Priscilla rs Salute Work Workers
 Aquila Aq'uila Aquilas Christ Fellow Fellow-Workers Fellow-Workmen Greet Greetings Helpers Jesus Labourers Prisca Priscilla rs Salute Work Workers
Romans 16:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |