1 Corinthians 16:19

Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
House
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Together
Warmly

Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Warmly

Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Warmly
<< 1 Corinthians 16:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.

King James Bible
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

American King James Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

American Standard Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Douay-Rheims Bible
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.

Darby Bible Translation
The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord.

English Revised Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Webster's Bible Translation
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

World English Bible
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.

Young's Literal Translation
Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας Ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα, σὺν τῇ κατ' οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζεται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζονται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκιλλα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζονται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκιλλα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζονται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκιλλα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Westcott/Hort
ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζεται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

1 Corinthians 16:19 Hebrew Bible
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia

1 Corintios 16:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Las iglesias de Asia os saludan. Aquila y Priscila, con la iglesia que está en su casa, os saludan muy afectuosamente en el Señor.

1 Corintios 16:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las iglesias de Asia los saludan. Aquila y Priscila, con la iglesia que está en su casa, los saludan muy afectuosamente en el Señor.

1 Corintios 16:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Las iglesias de Asia os saludan. Os saludan mucho en el Señor Aquila y Priscila, con la iglesia que está en su casa.

1 Corintios 16:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las Iglesias de Asia os saludan. Os saludan mucho en el Señor Aquila y Priscila, con la Iglesia que está en su casa.

1 Corintios 16:19 Spanish: Modern
Os saludan las iglesias de Asia. Aquilas y Priscila, con la iglesia que está en su casa, os saludan mucho en el Señor.

1 Corinthiens 16:19 French: Louis Segond (1910)
Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Eglise qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.

1 Corinthiens 16:19 French: Darby
Les assemblées de l'Asie vous saluent. Aquilas et Priscilla, avec l'assemblée qui se réunit dans leur maison, vous saluent affectueusement dans le Seigneur.

1 Corinthiens 16:19 French: Martin (1744)
Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Eglise qui [est] en leur maison, vous saluent affectueusement en [notre] Seigneur.

1 Corinthiens 16:19 French: Ostervald (1744)
Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Église qui est dans leur maison, vous saluent bien en notre Seigneur.

1 Korinther 16:19 German: Luther (1912)
Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßt euch sehr in dem HERRN Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause.

1 Korinther 16:19 German: Luther (1545)
Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßen euch sehr in dem HERRN Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause.

1 Korinther 16:19 German: Elberfelder (1871)
Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.

歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 西 亞 的 眾 教 會 問 你 們 安 。 亞 居 拉 和 百 基 拉 並 在 他 們 家 裡 的 教 會 , 因 主 多 多 的 問 你 們 安 。

歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 西 亚 的 众 教 会 问 你 们 安 。 亚 居 拉 和 百 基 拉 并 在 他 们 家 里 的 教 会 , 因 主 多 多 的 问 你 们 安 。

歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚西亚的众教会都问候你们。亚居拉和百基拉,以及他们家里的教会在主里再三问候你们。

歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞西亞的眾教會都問候你們。亞居拉和百基拉,以及他們家裡的教會在主裡再三問候你們。
The churches of Asia salute you Aquila and Priscilla salute you much in the Lord with the church that is in their house


ασπαζονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησιαι  noun - nominative plural feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασιας  noun - genitive singular feminine
Asia  as-ee'-ah:  Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia.
ασπαζονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ακυλας  noun - nominative singular masculine
Akulas  ak-oo'-las:  Akulas, an Israelite -- Aquila.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πρισκιλλα  noun - nominative singular feminine
Priscilla  pris'-cil-lah:  Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman -- Priscilla.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκκλησια  noun - dative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.

1 Corinthians 16:19 Multilingual Bible

1 Corinthiens 16:19 French

1 Corintios 16:19 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
House
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Together
Warmly

Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Warmly

Aquila
Aq'uila
Aquilas
Asia
Assemblies
Assembly
Christian
Church
Churches
Greet
Greetings
Heartily
Hearty
Love
Meets
Prisca
Priscilla
Province
Salute
Warmly