
<< 1 Chronicles 11:25 >>
 |
Behold he was honourable among the thirty but attained not to the first three and David set him over his guard Behold hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. he was honourable kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. among the thirty shlowshiym (shel-o-sheem') thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth. but attained bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) not to the first three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice and David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. him over his guard mishma`ath (mish-mah'-ath) a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as a adae, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
 New American Standard Bible (©1995) Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard.King James Bible Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. American King James Version Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. American Standard Version Behold, he was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard. Douay-Rheims Bible And the first among the thirty, but yet to the three he attained not: and David made him of his council. Darby Bible Translation Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the first three. And David set him in his council. English Revised Version Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard. Webster's Bible Translation Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. World English Bible Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the [first] three: and David set him over his guard. Young's Literal Translation Of the thirty, lo, he is honoured, and unto the first three he hath not come, and David setteth him over his guard. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata inter triginta primus verumtamen ad tres usque non pervenerat posuit autem eum David ad auriculam suam 1 Crónicas 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, fue el más distinguido entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David lo puso sobre su guardia. 1 Crónicas 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El fue el más distinguido entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David lo puso sobre su guardia. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso David en su consejos. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros . A éste puso David en su consejo. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Modern He aquí que era el más respetado de los treinta, pero no llegó a estar entre los tres. David lo puso al frente de su guardia personal. 1 Chroniques 11:25 French: Louis Segond (1910) Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret. 1 Chroniques 11:25 French: Darby voici, il fut plus honoré que les trente mais il n'atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées. 1 Chroniques 11:25 French: Martin (1744) Voilà, il était honoré plus que les trente; cependant il n'égala point ces trois-là; et David l'établit sur ses gens de commandement. 1 Chroniques 11:25 French: Ostervald (1744) Il était le plus honoré des trente, mais il n'égala pas les trois premiers. David le mit en son conseil privé. 1 Chronik 11:25 German: Luther (1912) und war der herrlichste unter den dreißig; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat. 1 Chronik 11:25 German: Luther (1545) und war der herrlichste unter dreißigen, aber an die drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat. 1 Chronik 11:25 German: Elberfelder (1871) Vor den Dreißigen, siehe, war er geehrt, (O. berühmt) aber an die ersten Drei reichte er nicht. Und David setzte ihn in seinen geheimen Rat. 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。 大 衛 立 他 作 護 衛 長 。 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 比 那 三 十 个 勇 士 都 尊 贵 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 大 卫 立 他 作 护 卫 长 。 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他比那三十个勇士更有声望,只是还不及前三个勇士。大卫立他作侍卫长。 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他比那三十個勇士更有聲望,只是還不及前三個勇士。大衛立他作侍衛長。  Appointed Attain Attained Behold Bodyguard Charge Council David Didn't Equal Greater Guard Honor Honorable Honored Honourable Honoured Included Renowned Servants Setteth Thirty
 Appointed Attain Attained Bodyguard Council David Equal First Greater Guard Held Honor Honorable Honored Honourable Honoured Included Renowned Servants Thirty Three
 Appointed Attain Attained Bodyguard Council David Equal First Greater Guard Held Honor Honorable Honored Honourable Honoured Included Renowned Servants Thirty Three
1 Chronicles 11:25 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |