New American Standard Bible (©1995) I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;King James Bible I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee: American King James Version I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you: American Standard Version I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen: Douay-Rheims Bible I had many things to write unto thee: but I would not by ink and pen write to thee. Darby Bible Translation I had many things to write to thee, but I will not with ink and pen write to thee; English Revised Version I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen: Webster's Bible Translation I had many things to write, but I will not with ink and pen write to thee: World English Bible I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen; Young's Literal Translation Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee, ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πολύς ἔχω γράφω σύ ἀλλά οὐ θέλω διά μέλαν καί κάλαμος σύ γράφω ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Πολλὰ εἶχον γράφειν, ἀλλ’ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράψαι· ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πολλὰ εἶχον γράφειν· ἀλλ' οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράψαι ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι ἀλλ’ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν· ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πολλα ειχον γραψαι σοι αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραφειν ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πολλα ειχον γραφειν αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραψαι ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) πολλα ειχον γραφειν αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραψαι ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) πολλα ειχον γραφειν αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραψαι ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort πολλα ειχον γραψαι σοι αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραφειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi 3 Juan 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírte las con pluma y tinta, 3 Juan 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con pluma y tinta, 3 Juan 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte por tinta y pluma: 3 Juan 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma, 3 Juan 1:13 Spanish: Modern Tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero hacerlo por medio de tinta y pluma. 3 Jean 1:13 French: Louis Segond (1910) J'aurais beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas le faire avec l'encre et la plume. 3 Jean 1:13 French: Darby J'avais beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas t'écrire avec l'encre et la plume, 3 Jean 1:13 French: Martin (1744) J'avais plusieurs choses à écrire, mais je ne veux point t'écrire avec de l'encre et avec la plume; 3 Jean 1:13 French: Ostervald (1744) J'avais plusieurs choses à t'écrire; mais je ne veux pas le faire avec la plume et l'encre; 3 Johannes 1:13 German: Luther (1912) Ich hatte viel zu schreiben; aber ich will nicht mit der Tinte und der Feder an dich schreiben. 3 Johannes 1:13 German: Luther (1545) Ich hatte viel zu schreiben; aber ich wollte nicht mit Tinte und Feder an dich schreiben. 3 Johannes 1:13 German: Elberfelder (1871) Ich hätte dir vieles zu schreiben, aber ich will dir nicht mit Tinte und Feder schreiben, 約 翰 三 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 原 有 許 多 事 要 寫 給 你 , 卻 不 願 意 用 筆 墨 寫 給 你 , 約 翰 三 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 原 有 许 多 事 要 写 给 你 , 却 不 愿 意 用 笔 墨 写 给 你 , 約 翰 三 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 问候的话我还有许多话要写给你,可是我不愿借用笔墨。 約 翰 三 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 問候的話我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。 I had many things to write but I will not with ink and pen write unto thee πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ειχον verb - imperfect active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold γραφειν verb - present active infinitive grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) μελανος adjective - genitive singular neuter melan  mel'-an:  ink -- ink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καλαμου noun - genitive singular masculine kalamos  kal'-am-os: a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen -- pen, reed. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. γραψαι verb - aorist active middle or passive deponent grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).3 John 1:13 Multilingual Bible 3 Jean 1:13 French 3 Juan 1:13 Biblia Paralela 約 翰 三 書 1:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |