
And said unto them Ye men of Israel take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανδρες noun - vocative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ισραηλιται noun - vocative plural masculine Israelites  is-rah-ale-ee'-tace: an Israelite, i.e. descendant of Israel -- Israelite. προσεχετε verb - present active middle - second person prosecho  pros-ekh'-o: (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τουτοις demonstrative pronoun - dative plural masculine toutois  too'-toice: to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. μελλετε verb - present active indicative - second person mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something πρασσειν verb - present active middle or passive deponent prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
 New American Standard Bible (©1995) And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.King James Bible And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men. American King James Version And said to them, You men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do as touching these men. American Standard Version And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do. Douay-Rheims Bible And he said to them: Ye men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do, as touching these men. Darby Bible Translation and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves as regards these men what ye are going to do; English Revised Version And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do. Webster's Bible Translation And said to them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do concerning these men: World English Bible He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do. Young's Literal Translation and said unto them, 'Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do, ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπέν τε πρὸς αὐτούς, ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπέ τε πρὸς αὐτούς· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπέν τε πρὸς αὐτούς Ἄνδρες Ἰσραηλῖται προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν τε πρὸς αὐτοὺς· ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλειται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Westcott/Hort ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi sitis Hechos 5:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y les dijo: Varones de Israel, tened cuidado de lo que vais a hacer con estos hombres. Hechos 5:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces les dijo: "Hombres de Israel, tengan cuidado de lo que van a hacer con estos hombres. Hechos 5:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y les dijo: Varones Israelitas, mirad por vosotros acerca de estos hombres en lo que habéis de hacer. Hechos 5:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y les dijo: Varones israelitas, mirad por vosotros acerca de estos hombres en lo que habéis de hacer. Hechos 5:35 Spanish: Modern Entonces les dijo: --Hombres de Israel, cuidaos vosotros de lo que vais a hacer a estos hombres. Actes 5:35 French: Louis Segond (1910) Puis il leur dit: Hommes Israélites, prenez garde à ce que vous allez faire à l'égard de ces gens. Actes 5:35 French: Darby Et il leur dit: Hommes israélites, prenez garde à vous-mêmes par rapport à ces hommes, et voyez ce que vous allez faire. Actes 5:35 French: Martin (1744) Puis il leur dit : hommes Israélites, prenez garde à ce que vous devrez faire touchant ces gens. Actes 5:35 French: Ostervald (1744) Et il leur dit: Hommes Israélites, prenez garde à ce que vous avez à faire à l'égard de ces gens. Apostelgeschichte 5:35 German: Luther (1912) und sprach zu ihnen: Ihr Männer von Israel, nehmet euer selbst wahr an diesen Menschen, was ihr tun sollt. Apostelgeschichte 5:35 German: Luther (1545) und sprach zu ihnen: Ihr Männer von Israel, nehmet euer selbst wahr an diesen Menschen, was ihr tun sollt. Apostelgeschichte 5:35 German: Elberfelder (1871) Und er sprach zu ihnen: Männer von Israel, sehet euch vor betreffs dieser Menschen, was ihr tun wollt. 使 徒 行 傳 5:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 對 眾 人 說 : 以 色 列 人 哪 , 論 到 這 些 人 , 你 們 應 當 小 心 怎 樣 辦 理 。 使 徒 行 傳 5:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 对 众 人 说 : 以 色 列 人 哪 , 论 到 这 些 人 , 你 们 应 当 小 心 怎 样 办 理 。 使 徒 行 傳 5:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然后对大家说:“以色列人哪,你们应当小心处理这些人! 使 徒 行 傳 5:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然後對大家說:“以色列人哪,你們應當小心處理這些人!  Care Careful Carefully Consider Dealing Heed Intend Israelites Propose Regards Touching Yourselves
 Addressed Care Careful Carefully Consider Dealing Heed Intend Israel Israelites Propose Regards Touching Yourselves
 Addressed Care Careful Carefully Consider Dealing Heed Intend Israel Israelites Propose Regards Touching Yourselves
Acts 5:35 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |