
<< Ecclesiastes 8:4 >>
 |
Where the word of a king is there is power and who may say unto him What doest thou Where the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. is there is power shiltown (shil-tone') a potentate; --power. and who may say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him What doest `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application thou
 New American Standard Bible (©1995) Since the word of the king is authoritative, who will say to him, "What are you doing?"King James Bible Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? American King James Version Where the word of a king is, there is power: and who may say to him, What do you? American Standard Version For the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou? Douay-Rheims Bible And his word is full of power: neither can any man say to him: Why dost thou so? Darby Bible Translation because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou? English Revised Version Because the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou? Webster's Bible Translation Where the word of a king is, there is power: and who may say to him, what doest thou? World English Bible for the king's word is supreme. Who can say to him, "What are you doing?" Young's Literal Translation Where the word of a king is power is, and who saith to him, 'What dost thou?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita facis Eclesiastés 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Puesto que la palabra del rey es soberana, ¿quién le dirá: Qué haces? Eclesiastés 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Puesto que la palabra del rey es soberana, ¿quién le dirá: "Qué haces?" Eclesiastés 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) Pues la palabra del rey es con potestad, ¿y quién le dirá, Qué haces? Eclesiastés 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque la palabra del rey es su potestad, ¿y quién le dirá, qué haces? Eclesiastés 8:4 Spanish: Modern Ya que la palabra del rey tiene poder, ¿quién le preguntará lo que hace? Ecclésiaste 8:4 French: Louis Segond (1910) parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: Que fais-tu? Ecclésiaste 8:4 French: Darby parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira: Que fais-tu? Ecclésiaste 8:4 French: Martin (1744) En quelque lieu qu'est la parole du Roi, là est la puissance; et qui lui dira : Que fais-tu? Ecclésiaste 8:4 French: Ostervald (1744) Où est la parole du roi, là est la puissance; et qui lui dira: Que fais-tu? Prediger 8:4 German: Luther (1912) In des Königs Wort ist Gewalt; und wer mag zu ihm sagen: Was machst du? Prediger 8:4 German: Luther (1545) In des Königs Wort ist Gewalt, und wer mag zu ihm sagen: Was machst du? Prediger 8:4 German: Elberfelder (1871) weil des Königs Wort eine Macht (Eig. machtgebietend) ist, und wer will zu ihm sagen: Was tust du? 傳 道 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 的 話 本 有 權 力 , 誰 敢 問 他 說 你 做 甚 麼 呢 ? 傳 道 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 的 话 本 有 权 力 , 谁 敢 问 他 说 你 做 甚 麽 呢 ? 傳 道 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 既然王的话有权柄,谁敢问他:“你在作什么?” 傳 道 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 既然王的話有權柄,誰敢問他:“你在作甚麼?”  Authoritative Authority Doest Forasmuch King's Power Supreme
 Authoritative Authority Forasmuch King's Power Supreme Word
 Authoritative Authority Forasmuch King's Power Supreme Word
Ecclesiastes 8:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |