
And he overlaid the boards with gold and made their rings of gold to be places for the bars and overlaid the bars with gold And he overlaid tsaphah (tsaw-faw') to sheet over (especially with metal) -- cover, overlay. the boards qeresh (keh'-resh) a slab or plank; by implication, a deck of a ship -- bench, board. with gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application their rings tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. to be places bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for the bars briyach (ber-ee'-akh) a bolt -- bar, fugitive. and overlaid tsaphah (tsaw-faw') to sheet over (especially with metal) -- cover, overlay. the bars briyach (ber-ee'-akh) a bolt -- bar, fugitive. with gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
 New American Standard Bible (©1995) He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.King James Bible And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. American King James Version And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. American Standard Version And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. Douay-Rheims Bible And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold. Darby Bible Translation And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold as receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold. English Revised Version And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. Webster's Bible Translation And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. World English Bible He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. Young's Literal Translation and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipsa autem tabulata deauravit et circulos eorum fecit aureos per quos vectes induci possint quos et ipsos aureis lamminis operuit Éxodo 36:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y revistió de oro las tablas, e hizo de oro sus argollas por donde pasaran las barras, y revistió de oro las barras. Éxodo 36:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Revistió de oro las tablas y revistió de oro las barras e hizo de oro sus argollas por donde pasaran las barras. Éxodo 36:34 Spanish: Reina Valera (1909) Y cubrió las tablas de oro, é hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras: cubrió también de oro las barras. Éxodo 36:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cubrió las tablas de oro, e hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras; cubrió también de oro las barras. Éxodo 36:34 Spanish: Modern Recubrió de oro los tablones; y también hizo de oro los aros en los cuales se habían de meter los travesaños. También recubrió de oro los travesaños. Exode 36:34 French: Louis Segond (1910) On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres. Exode 36:34 French: Darby Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. Exode 36:34 French: Martin (1744) Et on couvrit d'or les ais, et on fit leurs anneaux d'or pour y faire passer les barres, et on couvrit d'or les barres. Exode 36:34 French: Ostervald (1744) Et l'on couvrit d'or les planches, et l'on fit leurs anneaux d'or, pour y mettre les traverses, et l'on couvrit d'or les traverses. 2 Mose 36:34 German: Luther (1912) Und überzog die Bretter mit Gold; aber ihre Ringe machte er von Gold, daß man die Riegel darein täte, und überzog die Riegel mit Gold. 2 Mose 36:34 German: Luther (1545) Und überzog die Bretter mit Golde; aber ihre Rinken machte er von Gold zu den Riegeln und überzog die Riegel mit Golde. 2 Mose 36:34 German: Elberfelder (1871) Und er überzog die Bretter mit Gold; und ihre Ringe, die Behälter für die Riegel, machte er von Gold, und überzog die Riegel mit Gold. 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 金 子 將 板 包 裹 , 又 做 板 上 的 金 環 套 閂 ; 閂 也 用 金 子 包 裹 。 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 金 子 将 板 包 裹 , 又 做 板 上 的 金 环 套 闩 ; 闩 也 用 金 子 包 裹 。 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。  Bars Boards Crossbars Frames Gold Hold Holders Overlaid Overlayeth Places Plated Receptacles Rings Rods
 Bars Boards Crossbars Frames Gold Hold Holders Overlaid Overlayeth Places Plated Receptacles Rings Rods
 Bars Boards Crossbars Frames Gold Hold Holders Overlaid Overlayeth Places Plated Receptacles Rings Rods
Exodus 36:34 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |