New American Standard Bible (©1995) "Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword,King James Bible Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword: American King James Version Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword: American Standard Version Asshur is there and all her company; her graves are round about her; all of them slain, fallen by the sword; Douay-Rheims Bible Assur is there, and all his multitude: their graves are round about him, all of them slain, and that fell by the sword. Darby Bible Translation There is Asshur and all his assemblage, his graves round about him: all of them slain, fallen by the sword; English Revised Version Asshur is there and all her company; his graves are round about him: all of them slain, fallen by the sword: Webster's Bible Translation Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword: World English Bible Asshur is there and all her company; her graves are all around her; all of them slain, fallen by the sword; Young's Literal Translation There is Asshur, and all her assembly, Round about him are his graves, All of them are wounded, who are falling by sword, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ibi Assur et omnis multitudo eius in circuitu illius sepulchra eius omnes interfecti et qui ceciderunt gladio Ezequiel 32:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Allí está Asiria con toda su multitud, sus tumbas la rodean; todos ellos muertos, caídos a espada. Ezequiel 32:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Allí está Asiria con toda su multitud, sus tumbas la rodean; todos ellos muertos, caídos a espada. Ezequiel 32:22 Spanish: Reina Valera (1909) Allí Assur con toda su gente: en derredor de él están sus sepulcros: todos ellos cayeron muertos á cuchillo. Ezequiel 32:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Allí el Assur con todo su ayuntamiento; en derredor de él están sus sepulcros; todos ellos cayeron muertos a cuchillo. Ezequiel 32:22 Spanish: Modern Allí está Asiria y toda su multitud alrededor de sus sepulcros. Todos ellos cayeron muertos a espada. Ézéchiel 32:22 French: Louis Segond (1910) Là est l'Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous sont morts, sont tombés par l'épée. Ézéchiel 32:22 French: Darby Là est Assur et toute son assemblée, ses sépulcres autour de lui: tous tués, tombés par l'épée. Ézéchiel 32:22 French: Martin (1744) Là est l'Assyrien, et toute son assemblée; ses sépulcres sont autour de lui, eux tous, mis à mort, sont tombés par l'épée. Ézéchiel 32:22 French: Ostervald (1744) Là est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux; tous ont été blessés, et sont tombés par l'épée. Hesekiel 32:22 German: Luther (1912) Daselbst liegt Assur mit allem seinem Volk umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind; Hesekiel 32:22 German: Luther (1545) Daselbst liegt Assur mit all seinem Volk umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind. Hesekiel 32:22 German: Elberfelder (1871) Dort ist Assur und seine ganze Schar; rings um ihn her ihre Gräber: Sie alle sind erschlagen, durchs Schwert Gefallene. 以 西 結 書 32:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 述 和 他 的 眾 民 都 在 那 裡 , 他 民 的 墳 墓 在 他 四 圍 ; 他 們 都 是 被 殺 倒 在 刀 下 的 。 以 西 結 書 32:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 述 和 他 的 众 民 都 在 那 里 , 他 民 的 坟 墓 在 他 四 围 ; 他 们 都 是 被 杀 倒 在 刀 下 的 。 以 西 結 書 32:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚述遭报“亚述和它的军队都在那里;他们的坟墓在它周围;他们都是被杀死的,是倒在刀下的。 以 西 結 書 32:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞述遭報“亞述和它的軍隊都在那裡;他們的墳墓在它周圍;他們都是被殺死的,是倒在刀下的。 Asshur is there and all her company his graves are about him all of them slain fallen by the sword Asshur 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire is there and all her company qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. his graves qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. are about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. him all of them slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. fallen naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) by the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.Ezekiel 32:22 Multilingual Bible Ézéchiel 32:22 French Ezequiel 32:22 Biblia Paralela 以 西 結 書 32:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |