Ezekiel 31:3

<< Ezekiel 31:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Behold, Assyria was a cedar in Lebanon With beautiful branches and forest shade, And very high, And its top was among the clouds.

King James Bible
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.

American King James Version
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.

American Standard Version
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a forest-like shade, and of high stature; and its top was among the thick boughs.

Douay-Rheims Bible
Behold, the Assyrian was like a cedar in Libanus, with fair branches, and full of leaves, of a high stature, and his top was elevated among the thick boughs.

Darby Bible Translation
Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with fair branches and a shadowing shroud, and of a high stature: and his top was amidst the thick boughs.

English Revised Version
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.

Webster's Bible Translation
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shady cover, and of a high stature; and his top was among the thick boughs.

World English Bible
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with beautiful branches, and with a forest-like shade, and of high stature; and its top was among the thick boughs.

Young's Literal Translation
Lo, Asshur, a cedar in Lebanon, Fair in branch, and shading bough, and high in stature, And between thickets hath its foliage been.

יחזקאל 31:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֨ה אַשּׁ֜וּר אֶ֣רֶז בַּלְּבָנֹ֗ון יְפֵ֥ה עָנָ֛ף וְחֹ֥רֶשׁ מֵצַ֖ל וּגְבַ֣הּ קֹומָ֑ה וּבֵ֣ין עֲבֹתִ֔ים הָיְתָ֖ה צַמַּרְתֹּֽו׃

יחזקאל 31:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה אשור ארז בלבנון יפה ענף וחרש מצל וגבה קומה ובין עבתים היתה צמרתו׃

יחזקאל 31:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה אַשּׁוּר אֶרֶז בַּלְּבָנֹון יְפֵה עָנָף וְחֹרֶשׁ מֵצַל וּגְבַהּ קֹומָה וּבֵין עֲבֹתִים הָיְתָה צַמַּרְתֹּו׃

יחזקאל 31:3 Hebrew Bible
הנה אשור ארז בלבנון יפה ענף וחרש מצל וגבה קומה ובין עבתים היתה צמרתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce Assur quasi cedrus in Libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eius

Ezequiel 31:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``He aquí, Asiria era un cedro en el Líbano de hermosas ramas y frondoso, de sombra abundante y de elevada estatura, y su copa estaba entre las nubes.

Ezequiel 31:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Recuerda que Asiria era un cedro en el Líbano De hermosas ramas y frondoso, de sombra abundante Y de elevada altura, Y su copa estaba entre las nubes.

Ezequiel 31:3 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí era el Asirio cedro en el Líbano, hermoso en ramas, y umbroso con sus ramos, y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas.

Ezequiel 31:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí era el asirio, cedro en el Líbano, hermoso en ramas, y umbroso con sus ramas, y de grande altura, y su copa la más alta entre densas ramas.

Ezequiel 31:3 Spanish: Modern
He aquí que consideraré al cedro del Líbano, de ramas hermosas, que ensombrecía al bosque. Era de gran altura, y su copa estaba entre las nubes.

Ézéchiel 31:3 French: Louis Segond (1910)
Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s'élançait au milieu d'épais rameaux.

Ézéchiel 31:3 French: Darby
Voici, Assur était un cèdre sur le Liban, beau par sa ramure, et touffu, donnant de l'ombre, et de haute taille, et sa cime était au milieu des rameaux feuillus.

Ézéchiel 31:3 French: Martin (1744)
Voici, le Roi d'Assyrie a été tel qu'est un cèdre au Liban, ayant de belles branches, et des rameaux qui faisaient une grande ombre, et qui étaient d'une grande hauteur; sa cime a été fort touffue.

Ézéchiel 31:3 French: Ostervald (1744)
Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et élevant sa cime jusqu'aux nues.

Hesekiel 31:3 German: Luther (1912)
Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen Ästen und dick von Laub und sehr hoch, daß sein Wipfel hoch stand unter großen, dichten Zweigen.

Hesekiel 31:3 German: Luther (1545)
Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen Ästen und dick von Laub und sehr hoch, daß sein Wipfel hoch stund unter großen, dicken Zweigen.

Hesekiel 31:3 German: Elberfelder (1871)
Siehe, Assur war eine Ceder auf dem Libanon, mit schönen Zweigen, ein schattendes Dickicht und von hohem Wuchs; und sein Wipfel war zwischen den Wolken.

以 西 結 書 31:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 述 王 曾 如 利 巴 嫩 中 的 香 柏 樹 , 枝 條 榮 美 , 影 密 如 林 , 極 其 高 大 , 樹 尖 插 入 雲 中 。

以 西 結 書 31:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 述 王 曾 如 利 巴 嫩 中 的 香 柏 树 , 枝 条 荣 美 , 影 密 如 林 , 极 其 高 大 , 树 尖 插 入 云 中 。

以 西 結 書 31:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!亚述曾是黎巴嫩的香柏树,枝条秀美,林影茂密,树身高大,树顶在茂密的枝叶之上。

以 西 結 書 31:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!亞述曾是黎巴嫩的香柏樹,枝條秀美,林影茂密,樹身高大,樹頂在茂密的枝葉之上。

Behold the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches and with a shadowing shroud and of an high stature and his top was among the thick boughs
Behold the Assyrian
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
was a cedar
'erez  (eh-rez')
a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree).
in Lebanon
Lbanown  (leb-aw-nohn')
(the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine -- Lebanon.
with fair
yapheh  (yaw-feh')
beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.
branches
`anaph  (aw-nawf')
a twig (as covering the limbs) -- bough, branch.
and with a shadowing
tsalal  (tsaw-lal')
to shade, as twilight or an opaque object -- begin to be dark, shadowing.
shroud
choresh  (kho'-resh)
a forest (perhaps as furnishing the material for fabric) -- bough, forest, shroud, wood.
and of an high
gabahh  (gaw-bawh')
lofty -- high, proud.
stature
qowmah  (ko-maw')
height -- along, height, high, stature, tall.
and his top
tsammereth  (tsam-meh'-reth)
fleeciness, i.e. foliage -- highest branch, top.
was among the thick boughs
`aboth  (ab-oth')
something intwined, i.e. a string, wreath or foliage -- band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).

Amidst Asshur Assyria Assyrian Beautiful Behold Bough Boughs Branch Branches Cedar Clouds Cover Fair Foliage Forest Forest-like Giving Growth Height Lebanon Liken Overshadowing Pine-tree Shade Shading Shadowing Shady Shroud Stature Tall Thick Thickets Towered

Asshur Assyria Assyrian Beautiful Bough Boughs Branch Branches Cedar Clouds Cover Fair Foliage Forest Great Growth Height High Lebanon Pine-Tree Shade Shadowing Shady Shroud Stature Thick Thickets Top

Asshur Assyria Assyrian Beautiful Bough Boughs Branch Branches Cedar Clouds Cover Fair Foliage Forest Great Growth Height High Lebanon Pine-Tree Shade Shadowing Shady Shroud Stature Thick Thickets Top

Ezekiel 31:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible