New American Standard Bible (©1995) The guardrooms of the gate toward the east numbered three on each side; the three of them had the same measurement. The side pillars also had the same measurement on each side.King James Bible And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. American King James Version And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. American Standard Version And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. Douay-Rheims Bible And the little chambers of the gate that looked eastward were three on this side, and three on that side: all three were of one measure, and the fronts of one measure, on both parts. Darby Bible Translation And the chambers of the gate which was toward the east were three on this side and three on that side: they three were of one measure; and the posts on this side and on that side had one measure. English Revised Version And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. Webster's Bible Translation And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. World English Bible The lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. Young's Literal Translation and the little chambers of the gate eastward, three on this side, and three on that side; one measure is to them three, and one measure is to the posts, on this side and on that side. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro thalami portae ad viam orientalem tres hinc et tres inde mensura una trium et mensura una frontium ex utraque parte Ezequiel 40:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las cámaras de la puerta hacia el oriente eran tres por cada lado; las tres tenían la misma medida. Los pilares a cada lado tenían también la misma medida. Ezequiel 40:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las cámaras de la puerta hacia el oriente eran tres por cada lado; las tres tenían la misma medida. Los pilares a cada lado tenían también la misma medida. Ezequiel 40:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y la puerta de hacia el oriente tenía tres cámaras de cada parte, todas tres de una medida: también de una medida los portales de cada parte. Ezequiel 40:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la puerta hacia el oriente tenía tres cámaras de cada lado, todas tres de una medida; también de una medida los portales de cada lado. Ezequiel 40:10 Spanish: Modern Las celdas de la puerta que daba al oriente eran tres en un lado, y tres en el otro lado, todas de la misma medida. También tenían la misma medida las pilastras de cada lado. Ézéchiel 40:10 French: Louis Segond (1910) Les chambres de la porte orientale étaient au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre; toutes les trois avaient la même mesure, et les poteaux de chaque côté avaient aussi la même mesure. Ézéchiel 40:10 French: Darby Et les chambres de la porte qui regardait vers l'orient étaient trois deçà et trois delà: elles avaient, les trois, une seule mesure, et les piliers deçà et delà, une seule mesure. Ézéchiel 40:10 French: Martin (1744) Or les chambres du portail vers le chemin d'Orient étaient trois deçà et trois delà, toutes trois d'une même mesure, et les auvents deçà et delà étaient d'une même mesure. Ézéchiel 40:10 French: Ostervald (1744) Les chambres de la porte orientale étaient au nombre de trois de chaque côté, toutes trois de même grandeur, et les poteaux de chaque côté avaient une même mesure. Hesekiel 40:10 German: Luther (1912) Und der Gemächer waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen, je eins so weit wie das andere, und die Pfeiler auf beiden Seiten waren gleich groß. {~} Hesekiel 40:10 German: Luther (1545) Und der Gemächer waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen, je eins so weit als das andere; und stunden auf beiden Seiten Erker, die waren gleich groß. Hesekiel 40:10 German: Elberfelder (1871) Und der Wachtzimmer des Tores gegen Osten (d. h. des östlichen Torgebäudes (v 6)) waren drei auf dieser und drei auf jener Seite; ein Maß hatten alle drei, und ein Maß die Pfeiler auf dieser und auf jener Seite. 以 西 結 書 40:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 東 門 洞 有 衛 房 : 這 旁 三 間 , 那 旁 三 間 , 都 是 一 樣 的 尺 寸 ; 這 邊 的 柱 子 和 那 邊 的 柱 子 , 也 是 一 樣 的 尺 寸 。 以 西 結 書 40:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 东 门 洞 有 卫 房 : 这 旁 三 间 , 那 旁 三 间 , 都 是 一 样 的 尺 寸 ; 这 边 的 柱 子 和 那 边 的 柱 子 , 也 是 一 样 的 尺 寸 。 以 西 結 書 40:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 东门的守卫室,这边有三间,那边有三间;三间都是一样的长宽;两边的墙柱都是一样的厚。 以 西 結 書 40:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 東門的守衛室,這邊有三間,那邊有三間;三間都是一樣的長寬;兩邊的牆柱都是一樣的厚。 And the little chambers of the gate eastward __ were three on this side and three on that side they three were of one measure and the posts had one measure on this side and on that side And the little chambers ta' (taw) a room (as circumscribed) -- (little) chamber. of the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). eastward derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb qadiym (kaw-deem') the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind). were three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice on this side poh (po) this place (French ici), i.e. here or hence -- here, hither, the one (other, this, that) side. and three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice on that side poh (po) this place (French ici), i.e. here or hence -- here, hither, the one (other, this, that) side. they three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice were of one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first measure middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) and the posts 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. had one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first measure middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) on this side and on that sideEzekiel 40:10 Multilingual Bible Ézéchiel 40:10 French Ezequiel 40:10 Biblia Paralela 以 西 結 書 40:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |