New American Standard Bible (©1995) "Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations.King James Bible Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. American King James Version Then shall you remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. American Standard Version Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. Douay-Rheims Bible And you shall remember your wicked ways, and your doings that were not good: and your iniquities, and your wicked deeds shall displease you. Darby Bible Translation And ye shall remember your evil ways, and your doings which were not good, and shall loathe yourselves for your iniquities and for your abominations. English Revised Version Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. Webster's Bible Translation Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities, and for your abominations. World English Bible Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. Young's Literal Translation And ye have remembered your ways that are evil, And your doings that are not good, And have been loathsome in your own faces, For your iniquities, and for your abominations. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et recordabimini viarum vestrarum pessimarum studiorumque non bonorum et displicebunt vobis iniquitates vestrae et scelera vestra Ezequiel 36:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Entonces os acordaréis de vuestros malos caminos y de vuestras obras que no eran buenas, y os aborreceréis a vosotros mismos por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones. Ezequiel 36:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces se acordarán de sus malos caminos y de sus obras que no eran buenas, y se aborrecerán a ustedes mismos por sus iniquidades y por sus abominaciones. Ezequiel 36:31 Spanish: Reina Valera (1909) Y os acordaréis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas; y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones. Ezequiel 36:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y os acordaréis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas; y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones. Ezequiel 36:31 Spanish: Modern Entonces os acordaréis de vuestros malos caminos y de vuestros hechos que no fueron buenos, y os detestaréis a vosotros mismos por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones. Ézéchiel 36:31 French: Louis Segond (1910) Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. Ézéchiel 36:31 French: Darby Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations. Ézéchiel 36:31 French: Martin (1744) Et vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions, qui n'étaient pas bonnes, et vous détesterez en vous-mêmes vos iniquités, et vos abominations. Ézéchiel 36:31 French: Ostervald (1744) Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous aurez horreur de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations. Hesekiel 36:31 German: Luther (1912) Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken und an euer Tun, das nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgötterei gereuen. Hesekiel 36:31 German: Luther (1545) Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken und eures Tuns, das nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgötterei gereuen. Hesekiel 36:31 German: Elberfelder (1871) Und ihr werdet eurer bösen Wege gedenken und eurer Handlungen, die nicht gut waren, und werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen eurer Missetaten und eurer Greuel. 以 西 結 書 36:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 , 你 們 必 追 想 你 們 的 惡 行 和 你 們 不 善 的 作 為 , 就 因 你 們 的 罪 孽 和 可 憎 的 事 厭 惡 自 己 。 以 西 結 書 36:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 , 你 们 必 追 想 你 们 的 恶 行 和 你 们 不 善 的 作 为 , 就 因 你 们 的 罪 孽 和 可 憎 的 事 厌 恶 自 己 。 以 西 結 書 36:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时,你们必想起你们的恶行和不好的作为,就必因你们的罪孽和可憎恶的事厌恶自己。 以 西 結 書 36:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時,你們必想起你們的惡行和不好的作為,就必因你們的罪孽和可憎惡的事厭惡自己。 Then shall ye remember your own evil ways and your doings that were not good and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations Then shall ye remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention your own evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and your doings ma`alal (mah-al-awl') an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work. that were not good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and shall lothe quwt (koot) to cut off, i.e. (figuratively) detest -- begrieved, loathe self. yourselves in your own sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) for your iniquities `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. and for your abominations tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.Ezekiel 36:31 Multilingual Bible Ézéchiel 36:31 French Ezequiel 36:31 Biblia Paralela 以 西 結 書 36:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |