Jeremiah 13:19

<< Jeremiah 13:19 >>

The cities of the south shall be shut up and none shall open them Judah shall be carried away captive all of it it shall be wholly carried away captive
The cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of the south
negeb  (neh'-gheb)
the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward).
shall be shut up
cagar  (saw-gar')
to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly.
and none shall open
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
them Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
shall be carried away captive
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
all of it it shall be wholly
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
carried away captive
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal

New American Standard Bible (©1995)
The cities of the Negev have been locked up, And there is no one to open them; All Judah has been carried into exile, Wholly carried into exile.

King James Bible
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

American King James Version
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

American Standard Version
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.

Douay-Rheims Bible
The cities of the south are shut up, and there is none to open them: all Juda is carried away captive with an entire captivity.

Darby Bible Translation
The cities of the south are shut up, and there is none to open them; all Judah is carried away captive: it is wholly carried away captive.

English Revised Version
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive all of it; it is wholly carried away captive.

Webster's Bible Translation
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them; Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

World English Bible
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.

Young's Literal Translation
The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed -- all of her, She hath been removed completely --

ירמיה 13:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָרֵ֥י הַנֶּ֛גֶב סֻגְּר֖וּ וְאֵ֣ין פֹּתֵ֑חַ הָגְלָ֧ת יְהוּדָ֛ה כֻּלָּ֖הּ הָגְלָ֥ת שְׁלֹומִֽים׃ ס

ירמיה 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ערי הנגב סגרו ואין פתח הגלת יהודה כלה הגלת שלומים׃ ס

ירמיה 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָרֵי הַנֶּגֶב סֻגְּרוּ וְאֵין פֹּתֵחַ הָגְלָת יְהוּדָה כֻּלָּהּ הָגְלָת שְׁלֹומִים׃ ס

ירמיה 13:19 Hebrew Bible
ערי הנגב סגרו ואין פתח הגלת יהודה כלה הגלת שלומים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
civitates austri clausae sunt et non est qui aperiat translata est omnis Iudaea transmigratione perfecta

Jeremías 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Las ciudades del Neguev han sido cerradas, y no hay quien las abra: todo Judá ha sido llevado al destierro, llevado al cautiverio en su totalidad.

Jeremías 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las ciudades del Neguev (región del sur) han sido cerradas, Y no hay quien las abra: todo Judá ha sido llevado al destierro, Llevado al cautiverio en su totalidad.

Jeremías 13:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Las ciudades del mediodía fueron cerradas, y no hubo quien las abriese: toda Judá fué trasportada, trasportada fué toda ella.

Jeremías 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las ciudades del Mediodía fueron cerradas, y no hubo quien las abriese; toda Judá fue transportada, transportada fue toda ella.

Jeremías 13:19 Spanish: Modern
Las ciudades del Néguev han sido cerradas, y no hay quien las abra. Todo Judá es llevado cautivo, llevado cautivo del todo.

Jérémie 13:19 French: Louis Segond (1910)
Les villes du midi sont fermées, Il n'y a personne pour ouvrir; Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif.

Jérémie 13:19 French: Darby
Les villes du midi sont fermées, et il n'y a personne qui les ouvre; tout Juda est transporté, il est tout entier transporté.

Jérémie 13:19 French: Martin (1744)
Les villes du Midi sont fermées, et il n'y a personne qui les ouvre; tout Juda est transporté en captivité, il est universellement transporté.

Jérémie 13:19 French: Ostervald (1744)
Les villes du Midi sont fermées, il n'y a personne qui les ouvre; tout Juda est transporté, transporté entièrement.

Jeremia 13:19 German: Luther (1912)
Die Städte gegen Mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze Juda ist rein weggeführt. {~}

Jeremia 13:19 German: Luther (1545)
Die Städte gegen Mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze Juda ist rein weggeführet.

Jeremia 13:19 German: Elberfelder (1871)
Die Städte des Südens (Das hebr. Wort bezeichnet stets den Süden Palästinas) sind verschlossen, und niemand öffnet; Juda ist weggeführt insgesamt, ist gänzlich weggeführt.

耶 利 米 書 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
南 方 的 城 盡 都 關 閉 , 無 人 開 放 ; 猶 大 全 被 擄 掠 , 且 擄 掠 淨 盡 。

耶 利 米 書 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
南 方 的 城 尽 都 关 闭 , 无 人 开 放 ; 犹 大 全 被 掳 掠 , 且 掳 掠 净 尽 。

耶 利 米 書 13:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
南地的城市已被围困,没有人能解围;整个犹大都被掳走,全被掳去了。

耶 利 米 書 13:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
南地的城市已被圍困,沒有人能解圍;整個猶大都被擄走,全被擄去了。


Captive Carried Cities Completely Exile Judah Locked Negeb Negev None Open Opening Prisoners Removed Shut South Towns Wholly

Captive Carried Cities Completely Exile Judah Locked Negeb Negev Open Opening Prisoners Removed Shut South Towns Wholly

Captive Carried Cities Completely Exile Judah Locked Negeb Negev Open Opening Prisoners Removed Shut South Towns Wholly

Jeremiah 13:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible