Job 5:25

<< Job 5:25 >>

Thou shalt know also that thy seed shall be great and thine offspring as the grass of the earth
Thou shalt know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
also that thy seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
shall be great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
and thine offspring
tse'etsa'  (tseh-ets-aw')
issue, i.e. produce, children -- that which cometh forth (out), offspring.
as the grass
`eseb  (eh'seb)
grass (or any tender shoot) -- grass, herb.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
"You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.

King James Bible
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

American King James Version
You shall know also that your seed shall be great, and your offspring as the grass of the earth.

American Standard Version
Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.

Darby Bible Translation
And thou shalt know that thy seed is numerous, and thine offspring as the herb of the earth.

English Revised Version
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

Webster's Bible Translation
Thou shalt know also that thy seed will be great, and thy offspring as the grass of the earth.

World English Bible
You shall know also that your seed shall be great, Your offspring as the grass of the earth.

Young's Literal Translation
And hast known that numerous is Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;

איוב 5:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃

איוב 5:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעת כי־רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃

איוב 5:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדַעְתָּ כִּי־רַב זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֶיךָ כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃

איוב 5:25 Hebrew Bible
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae

Job 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.

Job 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También sabrás que tu descendencia será numerosa, Y tus vástagos como la hierba de la tierra.

Job 5:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.

Job 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y entenderás que tu simiente es mucha, y tus renuevos como la hierba de la tierra.

Job 5:25 Spanish: Modern
Sabrás que tu descendencia es mucha, que tu prole es como la hierba de la tierra.

Job 5:25 French: Louis Segond (1910)
Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.

Job 5:25 French: Darby
Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre.

Job 5:25 French: Martin (1744)
Et tu verras croître ta postérité et tes descendants, comme l'herbe de la terre.

Job 5:25 French: Ostervald (1744)
Et rien ne t'y manquera; et tu verras ta postérité croissante, et tes descendants pareils à l'herbe de la terre.

Hiob 5:25 German: Luther (1912)
und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,

Hiob 5:25 German: Luther (1545)
und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden;

Hiob 5:25 German: Elberfelder (1871)
und du wirst erfahren, daß deine Nachkommenschaft zahlreich sein wird, und deine Sprößlinge gleich dem Kraut der Erde.

約 伯 記 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 知 道 你 的 後 裔 將 來 發 達 , 你 的 子 孫 像 地 上 的 青 草 。

約 伯 記 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 知 道 你 的 後 裔 将 来 发 达 , 你 的 子 孙 像 地 上 的 青 草 。

約 伯 記 5:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你必晓得你的后裔众多,子孙像地上的青草那样茂盛。

約 伯 記 5:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你必曉得你的後裔眾多,子孫像地上的青草那樣茂盛。


Descendants Grass Hast Herb Numerous Offspring Plants Seed

Children Descendants Earth Grass Great Herb Numerous Offspring Plants Seed

Children Descendants Earth Grass Great Herb Numerous Offspring Plants Seed

Job 5:25 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible