Judges 9:29

<< Judges 9:29 >>

And would to God this people were under my hand then would I remove Abimelech And he said to Abimelech Increase thine army and come out
And would to God this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
were under
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
then would I remove
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
Abimelech
'Abiymelek  (ab-ee-mel'-ek)
father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Abimelech
'Abiymelek  (ab-ee-mel'-ek)
father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.
Increase
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
thine army
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
and come out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

New American Standard Bible (©1995)
"Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army and come out."

King James Bible
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

American King James Version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out.

American Standard Version
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

Douay-Rheims Bible
Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come.

Darby Bible Translation
Would that this people were under my hand! then I would remove Abim'elech. I would say to Abim'elech, 'Increase your army, and come out.'"

English Revised Version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

Webster's Bible Translation
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out.

World English Bible
Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech." He said to Abimelech, "Increase your army, and come out!"

Young's Literal Translation
and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, 'Increase thy host, and come out.'

שופטים 9:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִ֨י יִתֵּ֜ן אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ בְּיָדִ֔י וְאָסִ֖ירָה אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַאֲבִימֶ֔לֶךְ רַבֶּ֥ה צְבָאֲךָ֖ וָצֵֽאָה׃

שופטים 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומי יתן את־העם הזה בידי ואסירה את־אבימלך ויאמר לאבימלך רבה צבאך וצאה׃

שופטים 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמִי יִתֵּן אֶת־הָעָם הַזֶּה בְּיָדִי וְאָסִירָה אֶת־אֲבִימֶלֶךְ וַיֹּאמֶר לַאֲבִימֶלֶךְ רַבֶּה צְבָאֲךָ וָצֵאָה׃

שופטים 9:29 Hebrew Bible
ומי יתן את העם הזה בידי ואסירה את אבימלך ויאמר לאבימלך רבה צבאך וצאה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio Abimelech dictumque est Abimelech congrega exercitus multitudinem et veni

Jueces 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Entonces yo quitaría a Abimelec. Diría a Abimelec: Aumenta tu ejército, y sal.

Jueces 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Entonces yo quitaría a Abimelec." Diría a Abimelec: "Aumenta tu ejército, y sal."

Jueces 9:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Fuérame dado este pueblo bajo de mi mano, yo echaría luego á Abimelech. Y decía á Abimelech: Aumenta tus escuadrones, y sal.

Jueces 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fuérame dado este pueblo bajo mi mano, yo echaría luego a Abimelec. Y decía a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal.

Jueces 9:29 Spanish: Modern
¡Quién pusiera este pueblo bajo mi mano! ¡Yo echaría a Abimelec! Le diría a Abimelec: "¡Aumenta tu ejército y sal!"

Juges 9:29 French: Louis Segond (1910)
Oh! si j'étais le maître de ce peuple, je renverserais Abimélec. Et il disait d'Abimélec: Renforce ton armée, mets-toi en marche!

Juges 9:29 French: Darby
Oh! que n'ai-je ce peuple sous ma main, et j'ôterais Abimélec! Et il dit d'Abimélec: Augmente ton armée, et sors.

Juges 9:29 French: Martin (1744)
Plût à Dieu qu'on me donnât ce peuple sous ma conduite, et je chasserais Abimélec. Et il dit à Abimélec : Multiplie ton armée, et sors.

Juges 9:29 French: Ostervald (1744)
Oh! Si j'avais ce peuple sous ma conduite, je chasserais Abimélec! Et il dit à Abimélec: Augmente ton armée, et sors contre nous!

Richter 9:29 German: Luther (1912)
Wollte Gott, das Volk wäre unter meiner Hand, daß ich Abimelech vertriebe! Und es ward Abimelech gesagt: Mehre dein Heer und zieh aus!

Richter 9:29 German: Luther (1545)

Richter 9:29 German: Elberfelder (1871)
Hätte ich nur dieses Volk unter meiner Hand, so wollte ich Abimelech wegschaffen! Und er sprach von Abimelech: Mehre nur dein Heer und ziehe aus!

士 師 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 這 民 歸 我 的 手 下 , 我 就 除 掉 亞 比 米 勒 。 迦 勒 又 對 亞 比 米 勒 說 : 增 添 你 的 軍 兵 出 來 罷 。

士 師 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 这 民 归 我 的 手 下 , 我 就 除 掉 亚 比 米 勒 。 迦 勒 又 对 亚 比 米 勒 说 : 增 添 你 的 军 兵 出 来 罢 。

士 師 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿这些人民都归在我手下,我好把亚比米勒除掉。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军队出来吧!”

士 師 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願這些人民都歸在我手下,我好把亞比米勒除掉。”迦勒又對亞比米勒說:“增添你的軍隊出來吧!”


Abimelech Abim'elech Army Aside Authority Command Host Increase Oh Remove Rid Strong Turn

Abimelech Abim'elech Army Authority Command Hand Host Increase Remove Rid Strong Turn Way Whole

Abimelech Abim'elech Army Authority Command Hand Host Increase Remove Rid Strong Turn Way Whole

Judges 9:29 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible