Luke 10:39

Attention
Feet
Heard
Hearing
Herself
Jesus
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching
Word
Words

Attention
Beside
Hearing
Herself
Listened
Listening
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching

Attention
Beside
Hearing
Herself
Listened
Listening
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching
<< Luke 10:39 >>
New American Standard Bible (©1995)
She had a sister called Mary, who was seated at the Lord's feet, listening to His word.

King James Bible
And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

American King James Version
And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

American Standard Version
And she had a sister called Mary, who also sat at the Lord's feet, and heard his word.

Douay-Rheims Bible
And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word.

Darby Bible Translation
And she had a sister called Mary, who also, having sat down at the feet of Jesus was listening to his word.

English Revised Version
And she had a sister called Mary, which also sat at the Lord's feet, and heard his word.

Webster's Bible Translation
And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet, and heard his word.

World English Bible
She had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet, and heard his word.

Young's Literal Translation
and she had also a sister, called Mary, who also, having seated herself beside the feet of Jesus, was hearing the word,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ, ἣ καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαρία, ἣ καὶ παρακαθίσασα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ ἤκουε τὸν λόγον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριά, ἣ καὶ παρακαθίσασα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαριαμ η και παρακαθεσθεισα προς τους ποδας του κυριου ηκουεν τον λογον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαρια η και παρακαθισασα παρα τους ποδας του ιησου ηκουεν τον λογον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαρια η και παρακαθισασα παρα τους ποδας του ιησου ηκουεν τον λογον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαρια η και παρακαθισασα παρα τους ποδας του ιησου ηκουεν τον λογον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39 Greek NT: Westcott/Hort
και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαριαμ [η] και παρακαθεσθεισα προς τους ποδας του κυριου ηκουεν τον λογον αυτου

Luke 10:39 Hebrew Bible
ולה היתה אחות ושמה מרים אשר ישבה לרגלי ישוע לשמע אל דברו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et huic erat soror nomine Maria quae etiam sedens secus pedes Domini audiebat verbum illius

Lucas 10:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y ella tenía una hermana que se llamaba María, que sentada a los pies del Señor, escuchaba su palabra.

Lucas 10:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ella tenía una hermana que se llamaba María, que sentada a los pies del Señor, escuchaba Su palabra.

Lucas 10:39 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ésta tenía una hermana que se llamaba María, la cual sentándose á los pies de Jesús, oía su palabra.

Lucas 10:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ésta tenía una hermana que se llamaba María, la cual sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra.

Lucas 10:39 Spanish: Modern
Esta tenía una hermana que se llamaba María, la cual se sentó a los pies del Señor y escuchaba su palabra.

Luc 10:39 French: Louis Segond (1910)
Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Luc 10:39 French: Darby
Et elle avait une soeur appelée Marie, qui aussi, s'étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole;

Luc 10:39 French: Martin (1744)
Et elle avait une sœur nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole.

Lukas 10:39 German: Luther (1912)
Und sie hatte eine Schwester, die hieß Maria; die setzte sich zu Jesu Füßen und hörte seiner Rede zu.

Lukas 10:39 German: Luther (1545)
Und sie hatte eine Schwester, die hieß Maria; die setzte sich zu Jesu Füßen und hörete seiner Rede zu.

Lukas 10:39 German: Elberfelder (1871)
Und diese hatte eine Schwester, genannt Maria, die sich auch zu den Füßen Jesu niedersetzte und seinem Worte zuhörte.

路 加 福 音 10:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 有 一 個 妹 子 , 名 叫 馬 利 亞 , 在 耶 穌 腳 前 坐 著 聽 他 的 道 。

路 加 福 音 10:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 有 一 个 妹 子 , 名 叫 马 利 亚 , 在 耶 稣 脚 前 坐 着 听 他 的 道 。
And she had a sister called Mary which also sat at Jesus' feet and heard his word


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τηδε  demonstrative pronoun - dative singular feminine
hode  hod'-eh:  the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun -- he, she, such, these, thus.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
αδελφη  noun - nominative singular feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
καλουμενη  verb - present passive participle - nominative singular feminine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  relative pronoun - nominative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρακαθισασα  verb - aorist active passive - nominative singular feminine
parakathizo  par-ak-ath-id'-zo:  to sit down near -- sit.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας  noun - accusative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ηκουεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Luke 10:39 Multilingual Bible

Luc 10:39 French

Lucas 10:39 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:39 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attention
Feet
Heard
Hearing
Herself
Jesus
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching
Word
Words

Attention
Beside
Hearing
Herself
Listened
Listening
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching

Attention
Beside
Hearing
Herself
Listened
Listening
Lord's
Mary
Sat
Seat
Seated
Sister
Teaching