Matthew 23:7

<< Matthew 23:7 >>

And greetings in the markets and to be called of men Rabbi Rabbi
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασπασμους  noun - accusative plural masculine
aspasmos  as-pas-mos':  a greeting (in person or by letter) -- greeting, salutation.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγοραις  noun - dative plural feminine
agora  ag-or-ah':  the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καλεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ραββι  hebrew transliterated word
rhabbi  hrab-bee':  my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi.
ραββι  hebrew transliterated word
rhabbi  hrab-bee':  my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi.

New American Standard Bible (©1995)
and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men.

King James Bible
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

American King James Version
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

American Standard Version
and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.

Douay-Rheims Bible
And salutations in the market place, and to be called by men, Rabbi.

Darby Bible Translation
and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

English Revised Version
and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.

Webster's Bible Translation
And greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.

World English Bible
the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.

Young's Literal Translation
and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, ῥαββεί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, ῥαββὶ ῥαββί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων Ῥαββί, Ῥαββί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ῥαββί·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββει

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:7 Greek NT: Westcott/Hort
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι

Matthew 23:7 Hebrew Bible
ואת שאלות שלומם בשוקים ואת אשר יקראו להם בני האדם רבי רבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabbi

Mateo 23:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y los saludos respetuosos en las plazas y ser llamados por los hombres Rabí.

Mateo 23:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y los saludos respetuosos en las plazas y ser llamados por los hombres Rabí (Maestro).

Mateo 23:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las salutaciones en las plazas, y ser llamados de los hombres Rabbí, Rabbí.

Mateo 23:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y las salutaciones en las plazas, y ser llamados por los hombres Rabí, Rabí.

Mateo 23:7 Spanish: Modern
las salutaciones en las plazas y el ser llamados por los hombres: Rabí, Rabí.

Matthieu 23:7 French: Louis Segond (1910)
ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.

Matthieu 23:7 French: Darby
les salutations dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Rabbi, Rabbi!

Matthieu 23:7 French: Martin (1744)
Et les salutations aux marchés; et d'être appelés des hommes, Notre maître! Notre maître!

Matthieu 23:7 French: Ostervald (1744)
Ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Maître, maître.

Matthaeus 23:7 German: Luther (1912)
und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden.

Matthaeus 23:7 German: Luther (1545)
und haben's gerne, daß sie gegrüßet werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden.

Matthaeus 23:7 German: Elberfelder (1871)
und die Begrüßungen auf den Märkten und von den Menschen Rabbi, Rabbi! genannt zu werden.

馬 太 福 音 23:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 喜 愛 人 在 街 市 上 問 他 安 , 稱 呼 他 拉 比 ( 拉 比 就 是 夫 子 ) 。

馬 太 福 音 23:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 喜 爱 人 在 街 市 上 问 他 安 , 称 呼 他 拉 比 ( 拉 比 就 是 夫 子 ) 。

馬 太 福 音 23:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又喜欢人在市中心向他们问安,称呼他们‘拉比’。

馬 太 福 音 23:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又喜歡人在市中心向他們問安,稱呼他們‘拉比’。


Addressed Bowed Called'rabbi Greeted Greetings Market Marketplaces Market-places Markets Named Places Public Rabbi Resort Respect Respectful Salutations Teacher

Addressed Bowed Greeted Greetings Love Market Marketplaces Market-Places Markets Places Public Rabbi Resort Respect Respectful Salutations Teacher Words

Addressed Bowed Greeted Greetings Love Market Marketplaces Market-Places Markets Places Public Rabbi Resort Respect Respectful Salutations Teacher Words

Matthew 23:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible