New American Standard Bible (©1995) Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.King James Bible Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. American King James Version Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour. American Standard Version Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. Douay-Rheims Bible Now from the sixth hour there was darkness over the whole earth, until the ninth hour. Darby Bible Translation Now from the sixth hour there was darkness over the whole land until the ninth hour; English Revised Version Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. Webster's Bible Translation Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour. World English Bible Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. Young's Literal Translation And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐννάτης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γὴν ἕως ὥρας ἐνάτης. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Textus Receptus (1550) απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Textus Receptus (1894) απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Westcott/Hort απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam Mateo 27:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y desde la hora sexta hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena. Mateo 27:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Desde la hora sexta (mediodía) hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena (3 p.m.). Mateo 27:45 Spanish: Reina Valera (1909) Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona. Mateo 27:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y desde la hora sexta hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. Mateo 27:45 Spanish: Modern Desde la sexta hora descendió oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena. Matthieu 27:45 French: Louis Segond (1910) Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre. Matthieu 27:45 French: Darby Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure. Matthieu 27:45 French: Martin (1744) Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures. Matthieu 27:45 French: Ostervald (1744) Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure. Matthaeus 27:45 German: Luther (1912) Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde. Matthaeus 27:45 German: Luther (1545) Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde. Matthaeus 27:45 German: Elberfelder (1871) Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land (O. die ganze Erde) bis zur neunten Stunde; 馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。 馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。 馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣死时的情形(可15:33-41;路23:44-49;约19:28-30)从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。 馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌死時的情形(可15:33~41;路23:44~49;約19:28~30)從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκτης adjective - genitive singular feminine hektos  hek'-tos:  sixth -- sixth. ωρας noun - genitive singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. σκοτος noun - nominative singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ωρας noun - genitive singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ενατης adjective - genitive singular feminine ennatos  en'-nat-os:  ninth -- ninth.Matthew 27:45 Multilingual Bible Matthieu 27:45 French Mateo 27:45 Biblia Paralela 馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |