New American Standard Bible (©1995) Our feet are standing Within your gates, O Jerusalem,King James Bible Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. American King James Version Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem. American Standard Version Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem, Douay-Rheims Bible Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem. Darby Bible Translation Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. English Revised Version Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem; Webster's Bible Translation Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. World English Bible Our feet are standing within your gates, Jerusalem; Young's Literal Translation Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (121-2) stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem Salmos 122:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Plantados están nuestros pies dentro de tus puertas, oh Jerusalén. Salmos 122:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Plantados están nuestros pies Dentro de tus puertas, oh Jerusalén. Salmos 122:2 Spanish: Reina Valera (1909) Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem; Salmos 122:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalén; Salmos 122:2 Spanish: Modern Ya se posan nuestros pies ante tus puertas, oh Jerusalén. Psaume 122:2 French: Louis Segond (1910) Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem! Psaume 122:2 French: Darby Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem! Psaume 122:2 French: Martin (1744) Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem! Psaume 122:2 French: Ostervald (1744) Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem! Psalm 122:2 German: Luther (1912) Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem. Psalm 122:2 German: Luther (1545) und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem. Psalm 122:2 German: Elberfelder (1871) Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem! 詩 篇 122:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 路 撒 冷 啊 , 我 們 的 腳 站 在 你 的 門 內 。 詩 篇 122:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 路 撒 冷 啊 , 我 们 的 脚 站 在 你 的 门 内 。 詩 篇 122:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶路撒冷啊!我们的脚正站在你的门内。 詩 篇 122:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶路撒冷啊!我們的腳正站在你的門內。 Our feet shall stand within thy gates O Jerusalem Our feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. shall stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) within thy gates sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). O Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.Psalm 122:2 Multilingual Bible Psaume 122:2 French Salmos 122:2 Biblia Paralela 詩 篇 122:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |