New American Standard Bible (©1995) Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O LORD, for it is good.King James Bible I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good. American King James Version I will freely sacrifice to you: I will praise your name, O LORD; for it is good. American Standard Version With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good. Douay-Rheims Bible I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good: Darby Bible Translation I will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah, because it is good. English Revised Version With a freewill offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O LORD, for it is good. Webster's Bible Translation I will freely sacrifice to thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good. World English Bible With a free will offering, I will sacrifice to you. I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good. Young's Literal Translation With a free will-offering I sacrifice to Thee, I thank Thy name, O Jehovah, for it is good, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (53-8) voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum est Salmos 54:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu nombre, oh SEÑOR, porque es bueno. Salmos 54:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Voluntariamente sacrificaré a Ti; Alabaré Tu nombre, oh SEÑOR, porque es bueno. Salmos 54:6 Spanish: Reina Valera (1909) Voluntariamente sacrificaré á ti; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno. Salmos 54:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu Nombre, oh SEÑOR, porque es bueno. Salmos 54:6 Spanish: Modern Te ofreceré sacrificios voluntarios. Daré gracias a tu nombre, oh Jehovah, porque es bueno; Psaume 54:6 French: Louis Segond (1910) Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable, Psaume 54:6 French: Darby De franche volonté je t'offrirai des sacrifices; je célébrerai ton nom, ô Éternel! car cela est bon. Psaume 54:6 French: Martin (1744) Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon. Psaume 54:6 French: Ostervald (1744) Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car il est bon. Psalm 54:6 German: Luther (1912) So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist. Psalm 54:6 German: Luther (1545) Siehe, Gott stehet mir bei; der HERR erhält meine Seele. Psalm 54:6 German: Elberfelder (1871) Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jehova, denn er ist gut. 詩 篇 54:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 把 甘 心 祭 獻 給 你 。 耶 和 華 啊 , 我 要 稱 讚 你 的 名 ; 這 名 本 為 美 好 。 詩 篇 54:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 把 甘 心 祭 献 给 你 。 耶 和 华 啊 , 我 要 称 赞 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。 詩 篇 54:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要甘心情愿献祭给你;耶和华啊!我必称赞你的名,因你的名是美好的。 詩 篇 54:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要甘心情願獻祭給你;耶和華啊!我必稱讚你的名,因你的名是美好的。 I will freely sacrifice unto thee I will praise thy name O LORD for it is good I will freely ndabah (ned-aw-baw') properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift sacrifice zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. unto thee I will praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for it is good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a nounPsalm 54:6 Multilingual Bible Psaume 54:6 French Salmos 54:6 Biblia Paralela 詩 篇 54:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |