New American Standard Bible (©1995) Chenaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skillful.King James Bible And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful. American King James Version And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful. American Standard Version And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful. Douay-Rheims Bible And Chonenias chief of the Levites, presided over the prophecy, to give out the tunes: for he was very skilful. Darby Bible Translation And Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful. English Revised Version And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful. Webster's Bible Translation And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful. World English Bible Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful. Young's Literal Translation And Chenaniah, head of the Levites, is over the burden; he instructeth about the burden, for he is intelligent. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Chonenias autem princeps Levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapiens 1 Crónicas 15:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Quenanías, jefe de los levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil. 1 Crónicas 15:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Quenanías, jefe de los Levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil. 1 Crónicas 15:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido. 1 Crónicas 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Quenanías, príncipe de los levitas en la profecía, porque él presidía en la profecía, porque era entendido. 1 Crónicas 15:22 Spanish: Modern Quenanías, jefe de los levitas, daba instrucciones en el canto, porque era entendido en ello. 1 Chroniques 15:22 French: Louis Segond (1910) Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. 1 Chroniques 15:22 French: Darby Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique; car il était intelligent. 1 Chroniques 15:22 French: Martin (1744) Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l'Arche, enseignant comment il la fallait porter; car il était homme fort intelligent. 1 Chroniques 15:22 French: Ostervald (1744) Kénania, chef des Lévites pour la musique, dirigeait la musique; car il était habile. 1 Chronik 15:22 German: Luther (1912) Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig. 1 Chronik 15:22 German: Luther (1545) Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterweisete zu singen; denn er war verständig. 1 Chronik 15:22 German: Elberfelder (1871) Und Kenanja war der Anführer der Leviten im Gesang; er unterwies im Gesang, (O. der Leviten beim Tragen; er unterwies im Tragen) denn er war kundig darin. 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 人 的 族 長 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 領 , 又 教 訓 人 歌 唱 , 因 為 他 精 通 此 事 。 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 人 的 族 长 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 领 , 又 教 训 人 歌 唱 , 因 为 他 精 通 此 事 。 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利未支派的领袖基拿尼雅专责音乐,又教人音乐,因为他精通音乐。 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利未支派的領袖基拿尼雅專責音樂,又教人音樂,因為他精通音樂。 And Chenaniah chief of the Levites was for song he instructed about the song because he was skilful And Chenaniah Knanyah (ken-an-yaw') Jah has planted; Kenanjah, an Israelite -- Chenaniah. chief sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. was for song massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute. he instructed yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. about the song massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute. because he was skilful biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand1 Chronicles 15:22 Multilingual Bible 1 Chroniques 15:22 French 1 Crónicas 15:22 Biblia Paralela 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |