1 Corinthians 15:43

<< 1 Corinthians 15:43 >>

It is sown in dishonour it is raised in glory it is sown in weakness it is raised in power
σπειρεται  verb - present passive indicative - third person singular
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ατιμια  noun - dative singular feminine
atimia  at-ee-mee'-ah:  infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace -- dishonour, reproach, shame, vile.
εγειρεται  verb - present passive indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δοξη  noun - dative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
σπειρεται  verb - present passive indicative - third person singular
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ασθενεια  noun - dative singular feminine
astheneia  as-then'-i-ah:  feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness.
εγειρεται  verb - present passive indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δυναμει  noun - dative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)

New American Standard Bible (©1995)
it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

King James Bible
It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

American King James Version
It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

American Standard Version
it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

Douay-Rheims Bible
It is sown in dishonour, it shall rise in glory. It is sown in weakness, it shall rise in power.

Darby Bible Translation
It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.

English Revised Version
it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

Webster's Bible Translation
It is sown in dishonor, it is raised in glory: it is sown in weakness, it is raised in power:

World English Bible
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.

Young's Literal Translation
it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξη· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43 Greek NT: Westcott/Hort
σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

1 Corinthians 15:43 Hebrew Bible
יזרע בבזיון ויקום בכבוד יזרע בחלשה ויקום בגבורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
seminatur in ignobilitate surgit in gloria seminatur in infirmitate surgit in virtute

1 Corintios 15:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;

1 Corintios 15:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;

1 Corintios 15:43 Spanish: Reina Valera (1909)
Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;

1 Corintios 15:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;

1 Corintios 15:43 Spanish: Modern
Se siembra en deshonra; se resucita con gloria. Se siembra en debilidad; se resucita con poder.

1 Corinthiens 15:43 French: Louis Segond (1910)
il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;

1 Corinthiens 15:43 French: Darby
il est semé en déshonneur, il ressuscite en gloire; il est semé en faiblesse, il ressuscite en puissance;

1 Corinthiens 15:43 French: Martin (1744)
Il est semé en déshonneur, il ressuscitera en gloire; il est semé en faiblesse, il ressuscitera en force.

1 Corinthiens 15:43 French: Ostervald (1744)
Il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;

1 Korinther 15:43 German: Luther (1912)
Es wird gesät in Unehre, und wird auferstehen in Herrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, und wird auferstehen in Kraft.

1 Korinther 15:43 German: Luther (1545)
Es wird gesäet in Unehre und wird auferstehen in HERRLIchkeit. Es wird gesäet in Schwachheit und wird auferstehen in Kraft.

1 Korinther 15:43 German: Elberfelder (1871)
Es wird gesät in Unehre, es wird auferweckt in Herrlichkeit; es wird gesät in Schwachheit, es wird auferweckt in Kraft;

歌 林 多 前 書 15:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 種 的 是 羞 辱 的 , 復 活 的 是 榮 耀 的 ; 所 種 的 是 軟 弱 的 , 復 活 的 是 強 壯 的 ;

歌 林 多 前 書 15:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 种 的 是 羞 辱 的 , 复 活 的 是 荣 耀 的 ; 所 种 的 是 软 弱 的 , 复 活 的 是 强 壮 的 ;

歌 林 多 前 書 15:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所种的是卑贱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是有能力的;

歌 林 多 前 書 15:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所種的是卑賤的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是有能力的;


Dishonor Dishonour Feeble Glory Planted Power Raised Shame Sown Weakness

Dishonor Dishonour Feeble Glory Planted Power Raised Shame Sown Weakness

Dishonor Dishonour Feeble Glory Planted Power Raised Shame Sown Weakness

1 Corinthians 15:43 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible