1 Corinthians 2:3

Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Far
Fear
Feebleness
Strength
Trembling
Weakness

Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Fear
Feebleness
Myself
Strength
Trembling
Weakness

Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Fear
Feebleness
Myself
Strength
Trembling
Weakness
<< 1 Corinthians 2:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
I was with you in weakness and in fear and in much trembling,

King James Bible
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

American King James Version
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

American Standard Version
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Douay-Rheims Bible
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Darby Bible Translation
And I was with you in weakness and in fear and in much trembling;

English Revised Version
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Webster's Bible Translation
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

World English Bible
I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

Young's Literal Translation
and I, in weakness, and in fear, and in much trembling, was with you;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
καγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort
καγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας

1 Corinthians 2:3 Hebrew Bible
ואהי אצלכם בחלשה וביראה ובחלחלה רבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vos

1 Corintios 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y estuve entre vosotros con debilidad, y con temor y mucho temblor.

1 Corintios 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estuve entre ustedes con debilidad y con temor y mucho temblor,

1 Corintios 2:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor;

1 Corintios 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor.

1 Corintios 2:3 Spanish: Modern
Y estuve entre vosotros con debilidad, con temor y con mucho temblor.

1 Corinthiens 2:3 French: Louis Segond (1910)
Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;

1 Corinthiens 2:3 French: Darby
Et moi-même j'ai été parmi vous dans la faiblesse, et dans la crainte, et dans un grand tremblement;

1 Corinthiens 2:3 French: Martin (1744)
Et j'ai même été parmi vous dans la faiblesse, dans la crainte, et dans un grand tremblement.

1 Corinthiens 2:3 French: Ostervald (1744)
J'ai été moi-même auprès de vous dans la faiblesse, dans la crainte et dans un grand tremblement.

1 Korinther 2:3 German: Luther (1912)
Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern;

1 Korinther 2:3 German: Luther (1545)
Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern.

1 Korinther 2:3 German: Elberfelder (1871)
Und ich war bei euch in Schwachheit und in Furcht und in vielem Zittern;

歌 林 多 前 書 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 你 們 那 裡 , 又 軟 弱 又 懼 怕 , 又 甚 戰 兢 。

歌 林 多 前 書 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 你 们 那 里 , 又 软 弱 又 惧 怕 , 又 甚 战 兢 。

歌 林 多 前 書 2:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;

歌 林 多 前 書 2:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢;
And I was with you in weakness and in fear and in much trembling


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ασθενεια  noun - dative singular feminine
astheneia  as-then'-i-ah:  feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φοβω  noun - dative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τρομω  noun - dative singular masculine
tromos  trom'-os:  a trembling, i.e. quaking with fear -- + tremble(-ing).
πολλω  adjective - dative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
εγενομην  verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).

1 Corinthians 2:3 Multilingual Bible

1 Corinthiens 2:3 French

1 Corintios 2:3 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 2:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Far
Fear
Feebleness
Strength
Trembling
Weakness

Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Fear
Feebleness
Myself
Strength
Trembling
Weakness

Anxiety
Concerned
Conscious
Deep
Doubt
Fear
Feebleness
Myself
Strength
Trembling
Weakness