New American Standard Bible (©1995) When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.King James Bible When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. American King James Version When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory. American Standard Version When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory. Douay-Rheims Bible When Christ shall appear, who is your life, then you also shall appear with him in glory. Darby Bible Translation When the Christ is manifested who is our life, then shall ye also be manifested with him in glory. English Revised Version When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory. Webster's Bible Translation When Christ, who is our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory. World English Bible When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. Young's Literal Translation when the Christ -- our life -- may be manifested, then also we with him shall be manifested in glory. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅταν ὁ Χριστός φανερόω ὁ ζωή ὑμεῖς τότε καί ὑμεῖς σύν αὐτός φανερόω ἐν δόξα ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ὑμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ ἡ ζωὴ ἡμῶν τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη υμων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria Colosenses 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con El en gloria. Colosenses 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces ustedes también serán manifestados con El en gloria. Colosenses 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria. Colosenses 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando se manifestare el Cristo, nuestra vida, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria. Colosenses 3:4 Spanish: Modern Y cuando se manifieste Cristo, vuestra vida, entonces también vosotros seréis manifestados con él en gloria. Colossiens 3:4 French: Louis Segond (1910) Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. Colossiens 3:4 French: Darby Quand le Christ qui est notre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire. Colossiens 3:4 French: Martin (1744) Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, vous paraîtrez aussi alors avec lui en gloire. Colossiens 3:4 French: Ostervald (1744) Mais quand Christ, qui est votre vie, paraîtra, alors vous serez aussi manifestés avec lui dans la gloire. Kolosser 3:4 German: Luther (1912) Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit. Kolosser 3:4 German: Luther (1545) Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der HERRLIchkeit. Kolosser 3:4 German: Elberfelder (1871) Wenn der Christus, unser Leben, geoffenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm geoffenbart werden in Herrlichkeit. 歌 羅 西 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 督 是 我 們 的 生 命 , 他 顯 現 的 時 候 , 你 們 也 要 與 他 一 同 顯 現 在 榮 耀 裡 。 歌 羅 西 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 督 是 我 们 的 生 命 , 他 显 现 的 时 候 , 你 们 也 要 与 他 一 同 显 现 在 荣 耀 里 。 歌 羅 西 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。 歌 羅 西 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。 When Christ who is our life shall appear then shall ye also appear with him in glory οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. φανερωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωη noun - nominative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons φανερωθησεσθε verb - future passive indicative - second person phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δοξη noun - dative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.Colossians 3:4 Multilingual Bible Colossiens 3:4 French Colosenses 3:4 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 3:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |