Titus 2:13

Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Great
Hope
Jesus
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Wait
Waiting

Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Hope
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Waiting

Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Hope
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Waiting
<< Titus 2:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,

King James Bible
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

American King James Version
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Savior Jesus Christ;

American Standard Version
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;

Douay-Rheims Bible
Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Savior Jesus Christ,

Darby Bible Translation
awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

English Revised Version
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

Webster's Bible Translation
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ;

World English Bible
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;

Young's Literal Translation
waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσδέχομαι ὁ μακάριος ἐλπίς καί ἐπιφάνεια ὁ δόξα ὁ μέγας θεός καί σωτήρ ἡμᾶς Χριστός Ἰησοῦς

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων χριστου ιησου

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων ιησου χριστου

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων ιησου χριστου

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων ιησου χριστου

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων χριστου ιησου

Titus 2:13 Hebrew Bible
ונחכה לתקוה המאשרת ולהופעת כבוד אלהינו הגדול ומושיענו ישוע המשיח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi

Tito 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús,

Tito 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús.

Tito 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.

Tito 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús, el Cristo.

Tito 2:13 Spanish: Modern
aguardando la esperanza bienaventurada, la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo,

Tite 2:13 French: Louis Segond (1910)
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,

Tite 2:13 French: Darby
attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,

Tite 2:13 French: Martin (1744)
En attendant la bienheureuse espérance, et l'apparition de la gloire du grand Dieu, et notre Sauveur, Jésus-Christ,

Tite 2:13 French: Ostervald (1744)
En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,

Titus 2:13 German: Luther (1912)
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi,

Titus 2:13 German: Luther (1545)
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der HERRLIchkeit des großen Gottes und unsers Heilandes Jesu Christi,

Titus 2:13 German: Elberfelder (1871)
indem wir erwarten die glückselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Heilandes Jesus Christus,

提 多 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
等 候 所 盼 望 的 福 , 並 等 候 至 大 的 神 和 我 們 ( 或 作 : 神 ─ 我 們 ) 救 主 耶 穌 基 督 的 榮 耀 顯 現 。

提 多 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
等 候 所 盼 望 的 福 , 并 等 候 至 大 的 神 和 我 们 ( 或 作 : 神 ─ 我 们 ) 救 主 耶 稣 基 督 的 荣 耀 显 现 。

提 多 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。

提 多 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
等候那有福的盼望,就是我們偉大的 神,救主耶穌基督榮耀的顯現。
Looking for that blessed hope and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ


προσδεχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
prosdechomai  pros-dekh'-om-ahee:  to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience) -- accept, allow, look (wait) for, take.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μακαριαν  adjective - accusative singular feminine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
ελπιδα  noun - accusative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιφανειαν  noun - accusative singular feminine
epiphaneia  ep-if-an'-i-ah:  a manifestation, i.e. (specially) the advent of Christ (past or future) -- appearing, brightness.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεγαλου  adjective - genitive singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σωτηρος  noun - genitive singular masculine
soter  so-tare':  a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.

Titus 2:13 Multilingual Bible

Tite 2:13 French

Tito 2:13 Biblia Paralela

提 多 書 2:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Great
Hope
Jesus
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Wait
Waiting

Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Hope
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Waiting

Appearing
Awaiting
Blessed
Christ
Expectation
Fulfilment
Glad
Glorious
Glory
Hope
Manifestation
Revelation
Savior
Saviour
Waiting