Acts 9:19

Damascus
Disciples
Food
Kept
Little
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Strength
Strengthened
Time

Damascus
Disciples
Got
Kept
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Stayed
Strength
Strengthened

Damascus
Disciples
Got
Kept
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Stayed
Strength
Strengthened
<< Acts 9:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
and he took food and was strengthened. Now for several days he was with the disciples who were at Damascus,

King James Bible
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

American King James Version
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

American Standard Version
and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples that were at Damascus.

Douay-Rheims Bible
And when he had taken meat, he was strengthened. And he was with the disciples that were at Damascus, for some days.

Darby Bible Translation
and, having received food, got strength. And he was with the disciples who were in Damascus certain days.

English Revised Version
and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples which were at Damascus.

Webster's Bible Translation
And when he had received food, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples who were at Damascus.

World English Bible
He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.

Young's Literal Translation
and having received nourishment, was strengthened, and Saul was with the disciples in Damascus certain days,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν. Ἐγένετο δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ὁ Σαῦλος μετὰ τῶν ὄντων ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν Ἐγένετο δὲ ὁ Σαῦλος μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνισχύθη. Ἐγένετο δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινὰς

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε ο σαυλος μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε ο σαυλος μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε ο σαυλος μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Westcott/Hort
και λαβων τροφην ενισχυθη εγενετο δε μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας

Acts 9:19 Hebrew Bible
ויאכל לחם ויחזק וישב שאול ימים אחדים עם התלמידים אשר בדמשק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant Damasci per dies aliquot

Hechos 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tomó alimentos y cobró fuerzas. Y por varios días estuvo con los discípulos que estaban en Damasco.

Hechos 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tomó alimentos y cobró fuerzas. Y por varios días estuvo con los discípulos que estaban en Damasco.

Hechos 9:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como comió, fué confortado. Y estuvo Saulo por algunos días con los discípulos que estaban en Damasco.

Hechos 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando comió, fue confortado. Y estuvo Saulo por algunos días con los discípulos que estaban en Damasco.

Hechos 9:19 Spanish: Modern
y habiendo comido, recuperó las fuerzas. Saulo estuvo por algunos días con los discípulos que estaban en Damasco.

Actes 9:19 French: Louis Segond (1910)
et, après qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Actes 9:19 French: Darby
et se levant, il fut baptisé; et ayant mangé, il reprit des forces. Et il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas;

Actes 9:19 French: Martin (1744)
Et ayant mangé il reprit ses forces. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Actes 9:19 French: Ostervald (1744)
Et ayant mangé, il reprit ses forces. Et il fut quelques jours avec les disciples à Damas.

Apostelgeschichte 9:19 German: Luther (1912)
und stand auf, ließ sich taufen und nahm Speise zu sich und stärkte sich. Saulus aber war eine Zeitlang bei den Jüngern zu Damaskus.

Apostelgeschichte 9:19 German: Luther (1545)
und stund auf, ließ sich taufen und nahm Speise zu sich und stärkete sich. Saulus aber war etliche Tage bei den Jüngern zu Damaskus.

Apostelgeschichte 9:19 German: Elberfelder (1871)
Und nachdem er Speise genommen hatte, wurde er gestärkt. Er war aber etliche Tage bei den Jüngern, die in Damaskus waren.

使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
吃 過 飯 就 健 壯 了 。 掃 羅 和 大 馬 色 的 門 徒 同 住 了 些 日 子 ,

使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
吃 过 饭 就 健 壮 了 。 扫 罗 和 大 马 色 的 门 徒 同 住 了 些 日 子 ,

使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
吃过了饭,就有气力了。他和大马士革的门徒一同住了几天,

使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
吃過了飯,就有氣力了。他和大馬士革的門徒一同住了幾天,
And when he had received meat he was strengthened Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
τροφην  noun - accusative singular feminine
trophe  trof-ay':  nourishment; by implication, rations (wages) -- food, meat.
ενισχυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
enischuo  en-is-khoo'-o:  to invigorate (transitively or reflexively) -- strengthen.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαυλος  noun - nominative singular masculine
Saulos  sow'-los:  Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δαμασκω  noun - dative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural feminine
tis  tis:  some or any person or object

Acts 9:19 Multilingual Bible

Actes 9:19 French

Hechos 9:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Damascus
Disciples
Food
Kept
Little
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Strength
Strengthened
Time

Damascus
Disciples
Got
Kept
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Stayed
Strength
Strengthened

Damascus
Disciples
Got
Kept
Meat
Nourishment
Received
Regained
Saul
Several
Spent
Stayed
Strength
Strengthened