New American Standard Bible (©1995) This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,King James Bible According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: American King James Version According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: American Standard Version according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: Douay-Rheims Bible According to the eternal purpose, which he made, in Christ Jesus our Lord: Darby Bible Translation according to the purpose of the ages, which he purposed in Christ Jesus our Lord, English Revised Version according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: Webster's Bible Translation According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: World English Bible according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord; Young's Literal Translation according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κατά πρόθεσις ὁ αἰών ὅς ποιέω ἐν ὁ Χριστός Ἰησοῦς ὁ κύριος ἡμᾶς ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων, ἣν ἐποίησεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν τῷ Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν τω χριστω ιησου τω κυριω ημων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν τω χριστω ιησου τω κυριω ημων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro Efesios 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) conforme al propósito eterno que llevó a cabo en Cristo Jesús nuestro Señor, Efesios 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) conforme al propósito eterno que llevó a cabo en Cristo Jesús nuestro Señor, Efesios 3:11 Spanish: Reina Valera (1909) Conforme á la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor: Efesios 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) conforme a la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro, Efesios 3:11 Spanish: Modern conforme al propósito eterno que realizó en Cristo Jesús, nuestro Señor. Éphésiens 3:11 French: Louis Segond (1910) selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur, Éphésiens 3:11 French: Darby le propos des siècles, lequel il a établi dans le Christ Jésus notre Seigneur, Éphésiens 3:11 French: Martin (1744) Suivant le dessein arrêté dès les siècles, lequel il a établi en Jésus-Christ notre Seigneur; Éphésiens 3:11 French: Ostervald (1744) Selon le dessein qu'il avait formé de tout temps, et qu'il a exécuté par Jésus-Christ, notre Seigneur, Epheser 3:11 German: Luther (1912) nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er bewiesen hat in Christo Jesu, unserm HERRN, Epheser 3:11 German: Luther (1545) nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er beweiset hat in Christo Jesu, unserm HERRN, Epheser 3:11 German: Elberfelder (1871) nach dem Vorsatz der Zeitalter, (O. nach dem ewigen Vorsatz) den er gefaßt hat in Christo Jesu, unserem Herrn; 以 弗 所 書 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 照 神 從 萬 世 以 前 , 在 我 們 主 基 督 耶 穌 裡 所 定 的 旨 意 。 以 弗 所 書 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 照 神 从 万 世 以 前 , 在 我 们 主 基 督 耶 稣 里 所 定 的 旨 意 。 以 弗 所 書 3:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这都是照着 神在我们主基督耶稣里所成就的永恒的旨意。 以 弗 所 書 3:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這都是照著 神在我們主基督耶穌裡所成就的永恆的旨意。 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations προθεσιν noun - accusative singular feminine prothesis  proth'-es-is: a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God -- purpose, shew(-bread). των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνων noun - genitive plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we.Ephesians 3:11 Multilingual Bible Éphésiens 3:11 French Efesios 3:11 Biblia Paralela 以 弗 所 書 3:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |