Exodus 27:19

Articles
Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
House
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Use
Used
Utensils
Vessels
Whatever
Work

Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Utensils
Vessels
Whatever

Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Utensils
Vessels
Whatever
<< Exodus 27:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.

King James Bible
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

American King James Version
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

American Standard Version
All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

Douay-Rheims Bible
All the vessels of the tabernacle for all uses and ceremonies, and the pins both of it, and of the court, thou shalt make of brass.

Darby Bible Translation
All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.

English Revised Version
All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

Webster's Bible Translation
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

World English Bible
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass.

Young's Literal Translation
even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, are brass.

שמות 27:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְכֹל֙ כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן בְּכֹ֖ל עֲבֹדָתֹ֑ו וְכָל־יְתֵדֹתָ֛יו וְכָל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר נְחֹֽשֶׁת׃ ס

שמות 27:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל־יתדתיו וכל־יתדת החצר נחשת׃ ס

שמות 27:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְכֹל כְּלֵי הַמִּשְׁכָּן בְּכֹל עֲבֹדָתֹו וְכָל־יְתֵדֹתָיו וְכָל־יִתְדֹת הֶחָצֵר נְחֹשֶׁת׃ ס

שמות 27:19 Hebrew Bible
לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cuncta vasa tabernaculi in omnes usus et caerimonias tam paxillos eius quam atrii ex aere facies

Éxodo 27:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce.

Éxodo 27:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce.

Éxodo 27:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todos sus clavos, y todos los clavos del atrio, serán de metal.

Éxodo 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce.

Éxodo 27:19 Spanish: Modern
Todos los utensilios para el servicio del tabernáculo, así como todas sus estacas y las del atrio, serán de bronce.

Exode 27:19 French: Louis Segond (1910)
Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.

Exode 27:19 French: Darby
Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.

Exode 27:19 French: Martin (1744)
Que tous les ustensiles du pavillon, pour tout son service, et tous ses pieux, avec les pieux du parvis, soient d'airain.

Exode 27:19 French: Ostervald (1744)
Quant à tous les ustensiles de la Demeure, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, ils seront d'airain.

2 Mose 27:19 German: Luther (1912)
Auch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Amt und alle ihre Nägel und alle Nägel des Hofes sollen ehern sein.

2 Mose 27:19 German: Luther (1545)
Auch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Amt und alle seine Nägel und alle Nägel des Hofes sollen ehern sein.

2 Mose 27:19 German: Elberfelder (1871)
Alle Geräte der Wohnung zu ihrem ganzen Dienst und alle ihre Pflöcke und alle Pflöcke des Vorhofs sollen von Erz sein.

出 埃 及 記 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
帳 幕 各 樣 用 處 的 器 具 , 並 帳 幕 一 切 的 橛 子 , 和 院 子 裡 一 切 的 橛 子 , 都 要 用 銅 做 。

出 埃 及 記 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
帐 幕 各 样 用 处 的 器 具 , 并 帐 幕 一 切 的 橛 子 , 和 院 子 里 一 切 的 橛 子 , 都 要 用 铜 做 。

出 埃 及 記 27:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。

出 埃 及 記 27:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the pins thereof and all the pins of the court shall be of brass


All the vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of the tabernacle
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
in all the service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
thereof and all the pins
yathed  (yaw-thade')
a peg -- nail, paddle, pin, stake.
thereof and all the pins
yathed  (yaw-thade')
a peg -- nail, paddle, pin, stake.
of the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
shall be of brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)

Exodus 27:19 Multilingual Bible

Exode 27:19 French

Éxodo 27:19 Biblia Paralela

出 埃 及 記 27:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Articles
Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
House
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Use
Used
Utensils
Vessels
Whatever
Work

Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Utensils
Vessels
Whatever

Brass
Bronze
Copper
Court
Courtyard
Function
Including
Instruments
Nails
Open
Pegs
Pins
Service
Space
Tabernacle
Tent
Thereof
Utensils
Vessels
Whatever