Jeremiah 9:18

<< Jeremiah 9:18 >>

And let them make haste and take up a wailing for us that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters
And let them make haste
mahar  (maw-har')
to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly
and take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a wailing
nhiy  (neh-hee')
an elegy -- lamentation, wailing.
for us that our eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
may run down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
with tears
dim`ah  (dim-aw')
weeping -- tears.
and our eyelids
`aph`aph  (af-af')
an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray -- dawning, eye-lid.
gush out
nazal  (naw-zal')
to drip, or shed by trickling -- distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
with waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).

New American Standard Bible (©1995)
"Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.

King James Bible
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American King James Version
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Douay-Rheims Bible
Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters.

Darby Bible Translation
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

English Revised Version
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Webster's Bible Translation
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

World English Bible
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Young's Literal Translation
And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

ירמיה 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּתְמַהֵ֕רְנָה וְתִשֶּׂ֥נָה עָלֵ֖ינוּ נֶ֑הִי וְתֵרַ֤דְנָה עֵינֵ֙ינוּ֙ דִּמְעָ֔ה וְעַפְעַפֵּ֖ינוּ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃

ירמיה 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותמהרנה ותשנה עלינו נהי ותרדנה עינינו דמעה ועפעפינו יזלו־מים׃

ירמיה 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּתְמַהֵרְנָה וְתִשֶּׂנָה עָלֵינוּ נֶהִי וְתֵרַדְנָה עֵינֵינוּ דִּמְעָה וְעַפְעַפֵּינוּ יִזְּלוּ־מָיִם׃

ירמיה 9:18 Hebrew Bible
ותמהרנה ותשנה עלינו נהי ותרדנה עינינו דמעה ועפעפינו יזלו מים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis

Jeremías 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que se apresuren y eleven una lamentación por nosotros, para que derramen lágrimas nuestros ojos y fluya agua de nuestros párpados.

Jeremías 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Que se apresuren y eleven una lamentación por nosotros, Para que derramen lágrimas nuestros ojos Y fluya agua de nuestros párpados.

Jeremías 9:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.

Jeremías 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.

Jeremías 9:18 Spanish: Modern
¡Apresúrense y prorrumpan en lamento por nosotros! Derramen lágrimas nuestros ojos; fluya agua de nuestros párpados.

Jérémie 9:18 French: Louis Segond (1910)
Qu'elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l'eau coule de nos paupières!

Jérémie 9:18 French: Darby
et quelles se hâtent, et qu'elles élèvent une voix de lamentation sur nous, et que nos yeux se fondent en larmes, et que l'eau coule de nos paupières.

Jérémie 9:18 French: Martin (1744)
Qu'elles se hâtent, et qu'elles prononcent à haute voix une lamentation sur nous, et que nos yeux se fondent en pleurs et que nos paupières fassent ruisseler des larmes.

Jérémie 9:18 French: Ostervald (1744)
Qu'elles se hâtent, et qu'elles prononcent sur nous une complainte; et que nos yeux fondent en larmes, que l'eau coule de nos paupières.

Jeremia 9:18 German: Luther (1912)
daß sie eilend um uns klagen, daß unsre Augen von Tränen rinnen und unsre Augenlider von Wasser fließen, {~}

Jeremia 9:18 German: Luther (1545)
und eilend uns klagen, daß unsere Augen mit Tränen rinnen und unsere Augenlider mit Wasser fließen,

Jeremia 9:18 German: Elberfelder (1871)
und eilends eine Wehklage über uns erheben, damit unsere Augen von Tränen rinnen und unsere Wimpern von Wasser fließen.

耶 利 米 書 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
叫 他 們 速 速 為 我 們 舉 哀 , 使 我 們 眼 淚 汪 汪 , 使 我 們 的 眼 皮 湧 出 水 來 。

耶 利 米 書 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
叫 他 们 速 速 为 我 们 举 哀 , 使 我 们 眼 泪 汪 汪 , 使 我 们 的 眼 皮 涌 出 水 来 。

耶 利 米 書 9:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
叫他们赶快为我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。

耶 利 米 書 9:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
叫他們趕快為我們舉哀,使我們的眼流下眼淚,使我們的眼皮湧出淚水。


Cries Drops Eyelids Flow Flowing Forth Gush Haste Hasten Lift Overflow Pour Quickly Raise Run Shed Sorrow Streaming Streams Tears Till Wail Wailing Waters

Cries Drops Eyelids Eyes Flow Flowing Forth Gush Haste Hasten Lift Overflow Pour Quickly Raise Run Shed Sorrow Streams Tears Wail Wailing Water Waters

Cries Drops Eyelids Eyes Flow Flowing Forth Gush Haste Hasten Lift Overflow Pour Quickly Raise Run Shed Sorrow Streams Tears Wail Wailing Water Waters

Jeremiah 9:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible