New American Standard Bible (©1995) Thus the sons of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;King James Bible And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: American King James Version And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: American Standard Version And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side; Douay-Rheims Bible And they remembered not the Lord their God, who delivered them out of the hands of all their enemies round about: Darby Bible Translation And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side; English Revised Version And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side: Webster's Bible Translation And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side: World English Bible The children of Israel didn't remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side; Young's Literal Translation and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nec recordati sunt Domini Dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitum Jueces 8:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de Israel se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor; Jueces 8:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así que los Israelitas se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor. Jueces 8:34 Spanish: Reina Valera (1909) Y no se acordaron los hijos de Israel de Jehová su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor: Jueces 8:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y no se acordaron los hijos de Israel del SEÑOR su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor; Jueces 8:34 Spanish: Modern Los hijos de Israel no se acordaron de Jehovah su Dios que los había librado de mano de todos sus enemigos de alrededor, Juges 8:34 French: Louis Segond (1910) Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient. Juges 8:34 French: Darby Et les fils d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis tout à l'entour; Juges 8:34 French: Martin (1744) Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis qui les environnaient. Juges 8:34 French: Ostervald (1744) Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis d'alentour; Richter 8:34 German: Luther (1912) Und die Kinder Israel gedachten nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie errettet hatte von der Hand aller ihrer Feinde umher, Richter 8:34 German: Luther (1545) Richter 8:34 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel gedachten nicht Jehovas, ihres Gottes, der sie errettet hatte aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum. 士 師 記 8:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 不 記 念 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 , 就 是 拯 救 他 們 脫 離 四 圍 仇 敵 之 手 的 , 士 師 記 8:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 不 记 念 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 , 就 是 拯 救 他 们 脱 离 四 围 仇 敌 之 手 的 , 士 師 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人忘记了耶和华他们的 神,就是曾经拯救他们脱离四围仇敌之手的那位; 士 師 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人忘記了耶和華他們的 神,就是曾經拯救他們脫離四圍仇敵之手的那位; And the children of Israel remembered not the LORD their God who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. remembered zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention not the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. their God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. who had delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense them out of the hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of all their enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. on every side cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.Judges 8:34 Multilingual Bible Juges 8:34 French Jueces 8:34 Biblia Paralela 士 師 記 8:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |