New American Standard Bible (©1995) I will meditate on all Your work And muse on Your deeds.King James Bible I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings. American King James Version I will meditate also of all your work, and talk of your doings. American Standard Version I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings. Douay-Rheims Bible And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions. Darby Bible Translation And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings. English Revised Version I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings. Webster's Bible Translation I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings. World English Bible I will also meditate on all your work, and consider your doings. Young's Literal Translation And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-15) tu es Deus faciens mirabilia ostendens in populis potentiam tuam Salmos 77:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Meditaré en toda tu obra, y reflexionaré en tus hechos. Salmos 77:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Meditaré en toda Tu obra, Y reflexionaré en Tus hechos. Salmos 77:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos. Salmos 77:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos. Salmos 77:12 Spanish: Modern Medito en todos tus hechos, y reflexiono en tus actos. Psaume 77:12 French: Louis Segond (1910) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits. Psaume 77:12 French: Darby Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes. Psaume 77:12 French: Martin (1744) Et j'ai médité toutes tes œuvres, et j'ai discouru de tes exploits, [en disant] : Psaume 77:12 French: Ostervald (1744) Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes hauts faits. Psalm 77:12 German: Luther (1912) und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun. Psalm 77:12 German: Luther (1545) Darum gedenk ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder Psalm 77:12 German: Elberfelder (1871) Und ich will nachdenken über all dein Tun, und über deine Taten will ich sinnen. 詩 篇 77:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 也 要 思 想 你 的 經 營 , 默 念 你 的 作 為 。 詩 篇 77:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 也 要 思 想 你 的 经 营 , 默 念 你 的 作 为 。 詩 篇 77:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要默想你一切所行的,思想你的作为。 詩 篇 77:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要默想你一切所行的,思想你的作為。 I will meditate also of all thy work and talk of thy doings I will meditate hagah (daw-gaw') to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter. also of all thy work po`al (po'-al) an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work. and talk siyach (see'-akh) to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with). of thy doings `aliylah (al-ee-law') an exploit (of God), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity -- act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work.Psalm 77:12 Multilingual Bible Psaume 77:12 French Salmos 77:12 Biblia Paralela 詩 篇 77:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |