New American Standard Bible (©1995) These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the LORD: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;King James Bible And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one; American King James Version And these are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass offering to the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one; American Standard Version And these are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass-offering unto Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one; Douay-Rheims Bible And these are the golden emerods, which the Philistines returned for sin to the Lord: For Azotus one, for Gaza one, for Ascalon one, for Geth one, for Accaron one: Darby Bible Translation And these are the golden sores which the Philistines returned as a trespass-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gazah one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one; English Revised Version And these are the golden tumours which the Philistines returned for a guilt offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one; Webster's Bible Translation And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass-offering to the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one; World English Bible These are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass offering to Yahweh: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one; Young's Literal Translation And these are the golden emerods which the Philistines have sent back -- a guilt-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hii sunt autem ani aurei quos reddiderunt Philisthim pro delicto Domino Azotus unum Gaza unum Ascalon unum Geth unum Accaron unum 1 Samuel 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los tumores de oro que los filisteos entregaron como ofrenda por la culpa al SEÑOR: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat y uno por Ecrón; 1 Samuel 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los tumores de oro que los Filisteos entregaron como ofrenda por la culpa al SEÑOR: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat y uno por Ecrón; 1 Samuel 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) Estas pues son las hemorroides de oro que pagaron los Filisteos á Jehová en expiación: por Asdod una, por Gaza una, por Ascalón una, por Gath una, por Ecrón una; 1 Samuel 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estas pues son las hemorroides de oro que pagaron los filisteos al SEÑOR en expiación: por Asdod una, por Gaza una, por Ascalón una, por Gat una, por Ecrón una; 1 Samuel 6:17 Spanish: Modern Los tumores de oro que los filisteos dieron a Jehovah como ofrenda por la culpa fueron: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat y uno por Ecrón. 1 Samuel 6:17 French: Louis Segond (1910) Voici les tumeurs d'or que les Philistins donnèrent à l'Eternel en offrande pour le péché: une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 1 Samuel 6:17 French: Darby Et ce sont ici les hémorrhoïdes d'or que les Philistins rendirent à l'Éternel comme offrande pour le délit: pour Asdod une, pour Gaza une, pour Askalon une, pour Gath une, pour Ékron une; 1 Samuel 6:17 French: Martin (1744) Et c'est [ici le nombre] des fondements d'or que les Philistins donnèrent à l'Eternel en offrande pour le péché; un pour Asdod; un pour Gaza; un pour Askelon; un pour Gath; un pour Hékron; 1 Samuel 6:17 French: Ostervald (1744) Et voici les tumeurs d'or que les Philistins donnèrent à l'Éternel, en offrande pour le délit; une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askélon, une pour Gath, une pour Ékron. 1 Samuel 6:17 German: Luther (1912) Dies sind aber die goldenen Beulen, die die Philister dem HERRN zum Schuldopfer gaben: Sadod eine, Gaza eine, Askalon eine, Gath eine und Ekron eine; 1 Samuel 6:17 German: Luther (1545) Dies sind aber die güldenen Ärse, die die Philister dem HERRN zum Schuldopfer gaben: Asdod einen, Gasa einen, Asklon einen, Gath einen und Ekron einen. 1 Samuel 6:17 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die goldenen Beulen, welche die Philister Jehova als Schuldopfer erstatteten: Für Asdod eine, für Gasa eine, für Askelon eine, für Gath eine, für Ekron eine; 撒 母 耳 記 上 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 非 利 士 人 獻 給 耶 和 華 作 賠 罪 的 金 痔 瘡 像 , 就 是 這 些 : 一 個 是 為 亞 實 突 , 一 個 是 為 迦 薩 , 一 個 是 為 亞 實 基 倫 , 一 個 是 為 迦 特 , 一 個 是 為 以 革 倫 。 撒 母 耳 記 上 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 非 利 士 人 献 给 耶 和 华 作 赔 罪 的 金 痔 疮 像 , 就 是 这 些 : 一 个 是 为 亚 实 突 , 一 个 是 为 迦 萨 , 一 个 是 为 亚 实 基 伦 , 一 个 是 为 迦 特 , 一 个 是 为 以 革 伦 。 撒 母 耳 記 上 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些金痔疮,就是非利士人偿给耶和华作赔罪的礼物的,一个是为亚实突,一个是为迦萨,一个是为亚实基伦,一个是为迦特,一个是为以革伦。 撒 母 耳 記 上 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些金痔瘡,就是非利士人償給耶和華作賠罪的禮物的,一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫,一個是為迦特,一個是為以革倫。 |  | And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD for Ashdod one for Gaza one for Askelon one for Gath one for Ekron one And these are the golden zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. emerods tchor (tekh-ore') a boil or ulcer (from the inflammation), especially a tumor in the anus or pudenda (the piles) -- emerod. which the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively for a trespass offering 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for Ashdod 'Ashdowd (ash-dode') ravager; Ashdod, a place in Palestine -- Ahdod. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first for Gaza `Azzah (az-zaw') strong; Azzah, a place in Palestine -- Azzah, Gaza. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first for Askelon 'Ashqlown (ash-kel-one') Ashkelon, a place in Palestine -- Ashkelon, Askalon. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first for Gath Gath (gath) Gath, a Philistine city -- Gath. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first for Ekron `Eqrown (ek-rone') eradication; Ekron, a place in Palestine -- Ekron. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first
 Ashdod Ashkelon Ash'kelon Askelon Ekron Emerods Gath Gaza Gazah Gold Golden Guilt Guilt-offering Images Offering Philistines Returned Sin-offering Sores Trespass Trespass-offering Tumors
 Ashdod Ashkelon Ash'kelon Askelon Ekron Emerods Images Offering Philistines Sin-Offering Trespass Trespass-Offering Tumors
 Ashdod Ashkelon Ash'kelon Askelon Ekron Emerods Images Offering Philistines Sin-Offering Trespass Trespass-Offering Tumors1 Samuel 6:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |