2 Kings 24:3

Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily
Word

Aside
Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Pass
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily

Aside
Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Pass
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily
<< 2 Kings 24:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Surely at the command of the LORD it came upon Judah, to remove them from His sight because of the sins of Manasseh, according to all that he had done,

King James Bible
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;

American King James Version
Surely at the commandment of the LORD came this on Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;

American Standard Version
Surely at the commandment of Jehovah came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,

Douay-Rheims Bible
And this came by the word of the Lord against Juda, to remove them from before him for all the sins of Manasses which he did.

Darby Bible Translation
Verily, at the commandment of Jehovah it came to pass against Judah, that they should be removed out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he had done;

English Revised Version
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;

Webster's Bible Translation
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;

World English Bible
Surely at the commandment of Yahweh came this on Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,

Young's Literal Translation
only, by the command of Jehovah it hath been against Judah to turn them aside from His presence, for the sins of Manasseh, according to all that he did,

מלכים ב 24:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ ׀ עַל־פִּ֣י יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּֽיהוּדָ֔ה לְהָסִ֖יר מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו בְּחַטֹּ֣את מְנַשֶּׁ֔ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

מלכים ב 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך ׀ על־פי יהוה היתה ביהודה להסיר מעל פניו בחטאת מנשה ככל אשר עשה׃

מלכים ב 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ ׀ עַל־פִּי יְהוָה הָיְתָה בִּיהוּדָה לְהָסִיר מֵעַל פָּנָיו בְּחַטֹּאת מְנַשֶּׁה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה׃

מלכים ב 24:3 Hebrew Bible
אך על פי יהוה היתה ביהודה להסיר מעל פניו בחטאת מנשה ככל אשר עשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem hoc per verbum Domini contra Iudam ut auferret eum coram se propter peccata Manasse universa quae fecit

2 Reyes 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente por mandato del SEÑOR sucedió esto contra Judá para quitarlos de su presencia, por los pecados de Manasés, por todo lo que había hecho,

2 Reyes 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente por mandato del SEÑOR sucedió esto contra Judá para quitarlos de Su presencia, por los pecados de Manasés, por todo lo que había hecho.

2 Reyes 24:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente vino esto contra Judá por dicho de Jehová, para quitarla de su presencia, por los pecados de Manasés, conforme á todo lo que hizo;

2 Reyes 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente vino esto contra Judá por dicho del SEÑOR, para quitarla de delante de su presencia, por los pecados de Manasés, conforme a todo lo que hizo;

2 Reyes 24:3 Spanish: Modern
Ciertamente esto vino contra Judá por mandato de Jehovah, para quitarla de su presencia por los pecados de Manasés, por todo lo que él había hecho,

2 Rois 24:3 French: Louis Segond (1910)
Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Eternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé,

2 Rois 24:3 French: Darby
Certainement cela arriva par le commandement de l'Éternel contre Juda, pour l'ôter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu'il avait fait,

2 Rois 24:3 French: Martin (1744)
Et cela arriva selon le mandement de l'Eternel contre Juda, pour le rejeter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu'il avait fait;

2 Rois 24:3 French: Ostervald (1744)
Ce fut sur l'ordre seul de l'Éternel qu'il en fut ainsi de Juda, pour le rejeter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, et de tout ce qu'il avait fait,

2 Koenige 24:3 German: Luther (1912)
Es geschah aber Juda also nach dem Wort des HERRN, daß er sie von seinem Angesicht täte um der Sünden willen Manasses, die er getan hatte;

2 Koenige 24:3 German: Luther (1545)
Es geschah aber Juda also nach dem Wort des HERRN, daß er sie von seinem Angesicht täte, um der Sünde willen Manasses, die er getan hatte;

2 Koenige 24:3 German: Elberfelder (1871)
Fürwahr, nach dem Befehle Jehovas geschah dieses wider Juda, um es vor seinem Angesicht hinwegzutun, wegen der Sünden Manasses, nach allem, was er getan hatte;

列 王 紀 下 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 禍 臨 到 猶 大 人 , 誠 然 是 耶 和 華 所 命 的 , 要 將 他 們 從 自 己 面 前 趕 出 , 是 因 瑪 拿 西 所 犯 的 一 切 罪 ;

列 王 紀 下 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 祸 临 到 犹 大 人 , 诚 然 是 耶 和 华 所 命 的 , 要 将 他 们 从 自 己 面 前 赶 出 , 是 因 玛 拿 西 所 犯 的 一 切 罪 ;

列 王 紀 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这事临到犹大完全是出于耶和华的命令,因着玛拿西的罪,就是他所行的一切,要把他们从自己面前赶走;

列 王 紀 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這事臨到猶大完全是出於耶和華的命令,因著瑪拿西的罪,就是他所行的一切,要把他們從自己面前趕走;
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah to remove them out of his sight for the sins of Manasseh according to all that he did


Surely at the commandment
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came this upon Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
to remove
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
them out of his sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
for the sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
of Manasseh
Mnashsheh  (men-ash-sheh')
causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
according to all that he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

2 Kings 24:3 Multilingual Bible

2 Rois 24:3 French

2 Reyes 24:3 Biblia Paralela

列 王 紀 下 24:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily
Word

Aside
Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Pass
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily

Aside
Command
Commandment
Evil
Face
Fate
Judah
Lord's
Manasseh
Manas'seh
Order
Pass
Presence
Remove
Removed
Sight
Sins
Surely
Turn
Verily