2 Samuel 13:22

Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Good
Hate
Hated
Hating
Humbled
Sister
Speak
Tamar
Violated
Word

Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Brother
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Hate
Hated
Hating
Humbled
Nothing
Sister
Spake
Speak
Spoke
Spoken
Tamar
Violated

Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Brother
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Hate
Hated
Hating
Humbled
Nothing
Sister
Spake
Speak
Spoke
Spoken
Tamar
Violated
<< 2 Samuel 13:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.

King James Bible
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

American King James Version
And Absalom spoke to his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

American Standard Version
And Absalom spake unto Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

Douay-Rheims Bible
But Absalom spoke not to Amnon neither good nor evil: for Absalom hated Amnon because he had ravished his sister Thamar.

Darby Bible Translation
And Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had humbled his sister Tamar.

English Revised Version
And Absalom spake unto Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

Webster's Bible Translation
And Absalom spoke to his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

World English Bible
Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

Young's Literal Translation
and Absalom hath not spoken with Amnon either evil or good, for Absalom is hating Amnon, because that he humbled Tamar his sister.

שמואל ב 13:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־דִבֶּ֧ר אַבְשָׁלֹ֛ום עִם־אַמְנֹ֖ון לְמֵרָ֣ע וְעַד־טֹ֑וב כִּֽי־שָׂנֵ֤א אַבְשָׁלֹום֙ אֶת־אַמְנֹ֔ון עַל־דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔ה אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֹֽו׃ פ

שמואל ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־דבר אבשלום עם־אמנון למרע ועד־טוב כי־שנא אבשלום את־אמנון על־דבר אשר ענה את תמר אחתו׃ פ

שמואל ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־דִבֶּר אַבְשָׁלֹום עִם־אַמְנֹון לְמֵרָע וְעַד־טֹוב כִּי־שָׂנֵא אַבְשָׁלֹום אֶת־אַמְנֹון עַל־דְּבַר אֲשֶׁר עִנָּה אֵת תָּמָר אֲחֹתֹו׃ פ

שמואל ב 13:22 Hebrew Bible
ולא דבר אבשלום עם אמנון למרע ועד טוב כי שנא אבשלום את אמנון על דבר אשר ענה את תמר אחתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro non est locutus Absalom ad Amnon nec malum nec bonum oderat enim Absalom Amnon eo quod violasset Thamar sororem suam

2 Samuel 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Absalón no le habló a Amnón ni bien ni mal; pues Absalón odiaba a Amnón, porque había violado a su hermana Tamar.

2 Samuel 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Absalón no le habló a Amnón ni bien ni mal; pues odiaba a Amnón, porque había violado a su hermana Tamar.

2 Samuel 13:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas Absalom no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalom aborrecía á Amnón, porque había forzado á Thamar su hermana.

2 Samuel 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.

2 Samuel 13:22 Spanish: Modern
Pero Absalón no habló con Amnón ni para mal ni para bien, pues Absalón odiaba a Amnón por haber violado a su hermana Tamar.

2 Samuel 13:22 French: Louis Segond (1910)
Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.

2 Samuel 13:22 French: Darby
Et Absalom ne parla à Ammon, ni en mal, ni en bien, car Absalom haïssait Ammon, parce qu'il avait humilié Tamar, sa soeur.

2 Samuel 13:22 French: Martin (1744)
Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon, parce qu'Absalom haïssait Amnon, à cause qu'il avait violé Tamar sa sœur.

2 Samuel 13:22 French: Ostervald (1744)
Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon; car Absalom haïssait Amnon, parce qu'il avait outragé Tamar, sa sœur.

2 Samuel 13:22 German: Luther (1912)
denn Absalom war Amnon gram, darum daß er seine Schwester Thamar geschwächt hatte.

2 Samuel 13:22 German: Luther (1545)
Aber Absalom ward Amnon gram, darum daß er seine Schwester Thamar geschwächt hatte.

2 Samuel 13:22 German: Elberfelder (1871)
Und Absalom redete mit Amnon weder Böses noch Gutes; denn Absalom haßte Amnon, darum daß er seine Schwester Tamar geschwächt hatte.

撒 母 耳 記 下 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 並 不 和 他 哥 哥 暗 嫩 說 好 說 歹 ; 因 為 暗 嫩 玷 辱 他 妹 妹 他 瑪 , 所 以 押 沙 龍 恨 惡 他 。

撒 母 耳 記 下 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 并 不 和 他 哥 哥 暗 嫩 说 好 说 歹 ; 因 为 暗 嫩 玷 辱 他 妹 妹 他 玛 , 所 以 押 沙 龙 恨 恶 他 。

撒 母 耳 記 下 13:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
押沙龙什么话都没有对暗嫩说。押沙龙恨暗嫩,因为暗嫩污辱了他的妹妹他玛。

撒 母 耳 記 下 13:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
押沙龍甚麼話都沒有對暗嫩說。押沙龍恨暗嫩,因為暗嫩污辱了他的妹妹他瑪。
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad for Absalom hated Amnon because he had forced his sister Tamar


And Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto his brother Amnon
'Amnown  (am-nohn')
faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon.
neither good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
nor bad
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
for Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
hated
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
Amnon
'Amnown  (am-nohn')
faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon.
because
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
he had forced
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
his sister
'achowth  (aw-khoth')
a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together.
Tamar
Tamar  (taw-mawr')
Tamar, the name of three women and a place -- Tamar.

2 Samuel 13:22 Multilingual Bible

2 Samuel 13:22 French

2 Samuel 13:22 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 13:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Good
Hate
Hated
Hating
Humbled
Sister
Speak
Tamar
Violated
Word

Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Brother
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Hate
Hated
Hating
Humbled
Nothing
Sister
Spake
Speak
Spoke
Spoken
Tamar
Violated

Absalom
Ab'salom
Amnon
Bad
Brother
Disgraced
Either
Evil
Force
Forced
Full
Hate
Hated
Hating
Humbled
Nothing
Sister
Spake
Speak
Spoke
Spoken
Tamar
Violated