
And they that conducted Paul brought him unto Athens and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed __ they departed οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καθιστωντες verb - present active participle - nominative plural masculine kathistemi  kath-is'-tay-mee: to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy -- appoint, be, conduct, make, ordain, set. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αθηνων noun - genitive plural feminine Athenai  ath-ay-nahee: Athenoe, the capitol of Greece -- Athens. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαβοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) εντολην noun - accusative singular feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιλαν noun - accusative singular masculine Silas  see'-las: Silas, a Christian -- Silas. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τιμοθεον noun - accusative singular masculine Timotheos  tee-moth'-eh-os: dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ταχιστα adverb - superlative tachista  takh'-is-tah: most quickly, i.e. as soon as possible -- with all speed. ελθωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξηεσαν verb - imperfect indicative - third person exeimi  ex'-i-mee: to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore) -- depart, get (to land), go out.
 New American Standard Bible (©1995) Now those who escorted Paul brought him as far as Athens; and receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left.King James Bible And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed. American King James Version And they that conducted Paul brought him to Athens: and receiving a commandment to Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed. American Standard Version But they that conducted Paul brought him as far as Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed. Douay-Rheims Bible And they that conducted Paul, brought him as far as Athens; and receiving a commandment from him to Silas and Timothy, that they should come to him with all speed, they departed. Darby Bible Translation But they that conducted Paul brought him as far as Athens; and, having received a commandment to Silas and Timotheus, that they should come to him as quickly as possible, they departed. English Revised Version But they that conducted Paul brought him as far as Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed. Webster's Bible Translation And they that conducted Paul brought him to Athens: and receiving a commandment to Silas and Timothy to come to him with all speed, they departed. World English Bible But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him very quickly, they departed. Young's Literal Translation And those conducting Paul, brought him unto Athens, and having received a command unto Silas and Timotheus that with all speed they may come unto him, they departed; ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ καθιστάνοντες τὸν Παῦλον ἤγαγον ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ τὸν Τιμόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ καθιστῶντες τὸν Παῦλον ἤγαγον αὐτὸν ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σίλαν καὶ τὸν Τιμόθεον, ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν, ἐξῄεσαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ καθιστῶντες τὸν Παῦλον ἤγαγον αὐτὸν ἕως Ἀθηνῶν καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ Τιμόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ καθιστάνοντες τὸν Παῦλον ἤγαγον ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ τὸν Τιμόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε καθιστωντες τον παυλον ηγαγον αυτον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι δε καθιστωντες τον παυλον ηγαγον αυτον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε καθιστωντες τον παυλον ηγαγον αυτον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:15 Greek NT: Westcott/Hort οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν Acts 17:15 Hebrew Bible והמלוים את פולוס הוליכהו עד אתינס ויקבלו מצותו אל סילא וטימותיוס כי בוא יבאו אליו במהרה וילכו׃ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui autem deducebant Paulum perduxerunt usque Athenas et accepto mandato ab eo ad Silam et Timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sunt Hechos 17:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los que conducían a Pablo lo llevaron hasta Atenas; y después de recibir órdenes de que Silas y Timoteo se unieran a él lo más pronto posible, partieron. Hechos 17:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los que conducían a Pablo lo llevaron hasta Atenas; y después de recibir órdenes de que Silas y Timoteo se unieran a él lo más pronto posible, se fueron. Hechos 17:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y los que habían tomado á cargo á Pablo, le llevaron hasta Atenas; y tomando encargo para Silas y Timoteo, que viniesen á él lo más presto que pudiesen, partieron. Hechos 17:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los que habían tomado a cargo a Pablo, le llevaron hasta Atenas; y tomando orden de él para Silas y Timoteo, que viniesen a él lo más presto que pudiesen, partieron. Hechos 17:15 Spanish: Modern Los que conducían a Pablo le llevaron hasta Atenas; y después de recibir órdenes para Silas y Timoteo de que fuesen a reunirse con él lo más pronto posible, partieron de regreso. Actes 17:15 French: Louis Segond (1910) Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils s'en retournèrent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt. Actes 17:15 French: Darby Et ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes; et après avoir reçu pour Silas et pour Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt, ils partirent. Actes 17:15 French: Martin (1744) Et ceux qui avaient pris la charge de mettre Paul en sûreté, le menèrent jusqu'à Athènes, et ils en partirent après avoir reçu ordre de [Paul de dire] à Silas et à Timothée qu'ils le vinssent bientôt rejoindre. Actes 17:15 French: Ostervald (1744) Et ceux qui accompagnaient Paul, le menèrent jusqu'à Athènes, et, après avoir reçu des ordres, pour que Silas et Timothée vinssent au plus tôt vers lui, ils partirent. Apostelgeschichte 17:15 German: Luther (1912) Die aber Paulus geleiteten, führten ihn bis gen Athen. Und nachdem sie Befehl empfangen an den Silas und Timotheus, daß sie aufs schnellste zu ihm kämen, zogen sie hin. Apostelgeschichte 17:15 German: Luther (1545) Die aber Paulus geleiteten, führeten ihn bis gen Athen. Und als sie Befehl empfingen an den Silas und Timotheus, daß sie aufs schierste zu ihm kämen, zogen sie hin. Apostelgeschichte 17:15 German: Elberfelder (1871) Die aber den Paulus geleiteten, brachten ihn bis nach Athen; und als sie für Silas und Timotheus Befehl empfangen hatten, daß sie sobald wie möglich zu ihm kommen sollten, reisten sie ab. 使 徒 行 傳 17:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 送 保 羅 的 人 帶 他 到 了 雅 典 , 既 領 了 保 羅 的 命 , 叫 西 拉 和 提 摩 太 速 速 到 他 這 裡 來 , 就 回 去 了 。 使 徒 行 傳 17:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 送 保 罗 的 人 带 他 到 了 雅 典 , 既 领 了 保 罗 的 命 , 叫 西 拉 和 提 摩 太 速 速 到 他 这 里 来 , 就 回 去 了 。 使 徒 行 傳 17:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 护送保罗的人带他到了雅典;保罗吩咐他们叫西拉和提摩太赶快去见他,于是他们就回去了。 使 徒 行 傳 17:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 護送保羅的人帶他到了雅典;保羅吩咐他們叫西拉和提摩太趕快去見他,於是他們就回去了。  Asking Athens Caring Command Commandment Conducted Conducting Departed Escorted Instructions Join Message Orders Paul Paul's Possible Quickly Received Receiving Safety Silas Speed Speedily Taking Timotheus Timothy
 Athens Caring Command Commandment Conducted Conducting Departed Escorted Far Join Message Paul Paul's Quickly Receiving Safety Silas Soon Speed Speedily Timotheus Timothy
 Athens Caring Command Commandment Conducted Conducting Departed Escorted Far Join Message Paul Paul's Quickly Receiving Safety Silas Soon Speed Speedily Timotheus Timothy
Acts 17:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |