Esther 2:2

Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
Good
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women
Young

Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women

Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women
<< Esther 2:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the king's attendants, who served him, said, "Let beautiful young virgins be sought for the king.

King James Bible
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:

American King James Version
Then said the king's servants that ministered to him, Let there be fair young virgins sought for the king:

American Standard Version
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:

Douay-Rheims Bible
And the king's servants and his officers said: Let young women be sought for the king, virgins and beautiful,

Darby Bible Translation
Then said the king's servants that attended upon him, Let there be maidens, virgins of beautiful countenance, sought for the king;

English Revised Version
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:

Webster's Bible Translation
Then said the king's servants that ministered to him, Let there be fair young virgins sought for the king:

World English Bible
Then the king's servants who served him said, "Let beautiful young virgins be sought for the king.

Young's Literal Translation
and servants of the king, his ministers, say, 'Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,

אסתר 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֥וּ נַעֲרֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ מְשָׁרְתָ֑יו יְבַקְשׁ֥וּ לַמֶּ֛לֶךְ נְעָרֹ֥ות בְּתוּלֹ֖ות טֹובֹ֥ות מַרְאֶֽה׃

אסתר 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו נערי־המלך משרתיו יבקשו למלך נערות בתולות טובות מראה׃

אסתר 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי־הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרֹות בְּתוּלֹות טֹובֹות מַרְאֶה׃

אסתר 2:2 Hebrew Bible
ויאמרו נערי המלך משרתיו יבקשו למלך נערות בתולות טובות מראה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosae

Ester 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces los cortesanos al servicio del rey, dijeron: Búsquense para el rey jóvenes vírgenes y de buen parecer.

Ester 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los cortesanos al servicio del rey, dijeron: "Busquen para el rey muchachas vírgenes y de buen parecer.

Ester 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijeron los criados del rey, sus oficiales: Busquen al rey mozas vírgenes de buen parecer;

Ester 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijeron los criados del rey, sus oficiales: Busquen al rey mozas vírgenes de buen parecer;

Ester 2:2 Spanish: Modern
Entonces dijeron los jóvenes que servían al rey: "Búsquense para el rey jóvenes vírgenes de hermosa apariencia.

Esther 2:2 French: Louis Segond (1910)
Alors ceux qui servaient le roi dirent: Qu'on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;

Esther 2:2 French: Darby
Et les serviteurs du roi qui le servaient dirent: Qu'on cherche pour le roi des jeunes filles vierges, belles de figure;

Esther 2:2 French: Martin (1744)
Et les jeunes gens qui servaient le Roi, dirent : Qu'on cherche au Roi des jeunes filles vierges, et belles à voir;

Esther 2:2 French: Ostervald (1744)
Et les jeunes gens qui servaient le roi, dirent: Qu'on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;

Ester 2:2 German: Luther (1912)
Da sprachen die Diener des Königs, die ihm dienten: Man suche dem König junge, schöne Jungfrauen,

Ester 2:2 German: Luther (1545)
Da sprachen die Knaben des Königs, die ihm dieneten: Man suche dem Könige junge schöne Jungfrauen;

Ester 2:2 German: Elberfelder (1871)
Da sprachen die Diener (Eig. Knaben, Knappen) des Königs, die ihn bedienten: Man suche dem König jungfräuliche Dirnen schön von Ansehen;

以 斯 帖 記 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 王 的 侍 臣 對 王 說 : 不 如 為 王 尋 找 美 貌 的 處 女 。

以 斯 帖 記 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 王 的 侍 臣 对 王 说 : 不 如 为 王 寻 找 美 貌 的 处 女 。

以 斯 帖 記 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是有些侍臣对王说:“要差人为王寻找一些美貌的少女。

以 斯 帖 記 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是有些侍臣對王說:“要差人為王尋找一些美貌的少女。
Then said the king's servants that ministered unto him Let there be fair __ young virgins sought for the king


Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
servants
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
that ministered
sharath  (shaw-rath')
to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on.
unto him Let there be fair
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
young
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
virgins
bthuwlah  (beth-oo-law')
a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin.
sought
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
for the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.

Esther 2:2 Multilingual Bible

Esther 2:2 French

Ester 2:2 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 2:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
Good
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women
Young

Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women

Appearance
Attendants
Attended
Beautiful
Countenance
Fair
King's
Maidens
Ministered
Ministers
Personal
Proposed
Search
Seek
Servants
Served
Sought
Virgins
Waiting
Women