
Or as an hidden untimely birth I had not been as infants which never saw light Or as an hidden taman (taw-man') to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret. untimely birth nephel (neh'-fel) something fallen, i.e. an abortion -- untimely birth. I had not been as infants `owlel (o-lale') a suckling -- babe, (young) child, infant, little one. which never saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
 New American Standard Bible (©1995) "Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.King James Bible Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. American King James Version Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. American Standard Version Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light. Douay-Rheims Bible Or as a hidden untimely birth I should not be, or as they that being conceived have not seen the light. Darby Bible Translation Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light. English Revised Version Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. Webster's Bible Translation Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. World English Bible or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light. Young's Literal Translation (Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.) Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem Job 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) O como aborto desechado, yo no existiría, como los niños que nunca vieron la luz. Job 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) O como aborto desechado, yo no existiría, Como los niños que nunca vieron la luz. Job 3:16 Spanish: Reina Valera (1909) O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz? Job 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) O ¿por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz? Job 3:16 Spanish: Modern ¡Oh! ¿Por qué no fui escondido como un abortivo, como las criaturas que nunca vieron la luz? Job 3:16 French: Louis Segond (1910) Ou je n'existerais pas, je serais comme un avorton caché, Comme des enfants qui n'ont pas vu la lumière. Job 3:16 French: Darby Ou, comme un avorton caché, je n'aurais pas été, -comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière. Job 3:16 French: Martin (1744) Ou que n'ai-je été comme un avorton caché; comme les petits enfants qui n'ont point vu la lumière! Job 3:16 French: Ostervald (1744) Ou bien, comme l'avorton caché, je n'existerais pas; comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière. Hiob 3:16 German: Luther (1912) Oder wie eine unzeitige Geburt, die man verborgen hat, wäre ich gar nicht, wie Kinder, die das Licht nie gesehen haben. Hiob 3:16 German: Luther (1545) oder wie eine unzeitige Geburt verborgen und nichts wäre, wie die jungen Kinder, die das Licht nie gesehen haben. Hiob 3:16 German: Elberfelder (1871) oder, gleich einer verborgenen Fehlgeburt, wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben. 約 伯 記 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 或 像 隱 而 未 現 、 不 到 期 而 落 的 胎 , 歸 於 無 有 , 如 同 未 見 光 的 嬰 孩 。 約 伯 記 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 或 像 隐 而 未 现 、 不 到 期 而 落 的 胎 , 归 於 无 有 , 如 同 未 见 光 的 婴 孩 。 約 伯 記 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我为什么不像暗中流产的胎,未见天日的婴孩,归于无有呢? 約 伯 記 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我為甚麼不像暗中流產的胎,未見天日的嬰孩,歸於無有呢?  Abortion Birth Child Dead Discarded Existence Ground Hidden Infant Infants Miscarriage Stillborn Untimely
 Abortion Birth Child Children Dead Discarded Existence Ground Hidden Infant Infants Light Miscarriage Stillborn Untimely Young
 Abortion Birth Child Children Dead Discarded Existence Ground Hidden Infant Infants Light Miscarriage Stillborn Untimely Young
Job 3:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |