Leviticus 22:4

Aaron
Clean
Dead
Descendants
Discharge
Eat
Flow
Gifts
Goes
Holy
Issue
Leper
Running
Seed
Soever
Touches
Toucheth
Unclean
Whatever
Whomsoever

Aaron
Anyone
Anything
Bodily
Body
Clean
Cleansed
Contact
Copulation
Corpse
Dead
Defiled
Descendant
Descendants
Discharge
Disease
Eat
Emission
Flow
Flux
Gifts
Goes
Holy
Infectious
Issue
Leper
Leprous
Line
None
Offerings
Passed
Running
Sacred
Seed
Semen
Seminal
Skin
Soever
Suffers
Till
Touches
Toucheth
Touching
Unclean
Uncleanness
Whatever
Whatsoever
Whomsoever

Aaron
Anyone
Anything
Bodily
Body
Clean
Cleansed
Contact
Copulation
Corpse
Dead
Defiled
Descendant
Descendants
Discharge
Disease
Eat
Emission
Flow
Flux
Gifts
Goes
Holy
Infectious
Issue
Leper
Leprous
Line
None
Offerings
Passed
Running
Sacred
Seed
Semen
Seminal
Skin
Soever
Suffers
Till
Touches
Toucheth
Touching
Unclean
Uncleanness
Whatever
Whatsoever
Whomsoever
<< Leviticus 22:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
No man of the descendants of Aaron, who is a leper or who has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And if one touches anything made unclean by a corpse or if a man has a seminal emission,

King James Bible
What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

American King James Version
What man soever of the seed of Aaron is a leper, or has a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoever touches any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goes from him;

American Standard Version
What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

Douay-Rheims Bible
The man of the seed of Aaron, that is a leper, or that suffereth a running of the seed, shall not eat of those things that are sanctified to me, until he be healed. He that toucheth any thing unclean by occasion of the dead, and he whose seed goeth from him as in generation,

Darby Bible Translation
Whatsoever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a flux, he shall not eat of the holy things, until he is clean. And he that toucheth any one that is unclean by a dead person, or a man whose seed of copulation hath passed from him;

English Revised Version
What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

Webster's Bible Translation
Whatever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he is clean. And whoever toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

World English Bible
"'Whoever of the seed of Aaron is a leper or has an issue; he shall not eat of the holy things, until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goes from him;

Young's Literal Translation
'Any man of the seed of Aaron, and is leprous or hath an issue -- of the holy things he doth not eat till that he is clean; and he who is coming against any uncleanness of a person, or a man whose seed of copulation goeth out from him,

ויקרא 22:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִ֣ישׁ אִ֞ישׁ מִזֶּ֣רַע אַהֲרֹ֗ן וְה֤וּא צָר֙וּעַ֙ אֹ֣ו זָ֔ב בַּקֳּדָשִׁים֙ לֹ֣א יֹאכַ֔ל עַ֖ד אֲשֶׁ֣ר יִטְהָ֑ר וְהַנֹּגֵ֙עַ֙ בְּכָל־טְמֵא־נֶ֔פֶשׁ אֹ֣ו אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵ֥א מִמֶּ֖נּוּ שִׁכְבַת־זָֽרַע׃

ויקרא 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
איש איש מזרע אהרן והוא צרוע או זב בקדשים לא יאכל עד אשר יטהר והנגע בכל־טמא־נפש או איש אשר־תצא ממנו שכבת־זרע׃

ויקרא 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִישׁ אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ אֹו זָב בַּקֳּדָשִׁים לֹא יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יִטְהָר וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל־טְמֵא־נֶפֶשׁ אֹו אִישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע׃

ויקרא 22:4 Hebrew Bible
איש איש מזרע אהרן והוא צרוע או זב בקדשים לא יאכל עד אשר יטהר והנגע בכל טמא נפש או איש אשר תצא ממנו שכבת זרע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
homo de semine Aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitus

Levítico 22:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Ningún varón de los descendientes de Aarón que sea leproso, o que tenga flujo, podrá comer de las cosas sagradas hasta que sea limpio. Y si alguno toca alguna cosa contaminada por un cadáver, o si un hombre tiene una emisión seminal,

Levítico 22:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Ningún varón de los descendientes de Aarón que sea leproso, o que tenga flujo, podrá comer de las cosas sagradas hasta que sea limpio. Y si alguien toca alguna cosa contaminada por un cadáver, o si un hombre tiene una emisión seminal,

Levítico 22:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Cualquier varón de la simiente de Aarón que fuere leproso, ó padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio: y el que tocare cualquiera cosa inmunda de mortecino, ó el varón del cual hubiere salido derramamiento de semen;

Levítico 22:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cualquier varón de la simiente de Aarón que fuere leproso, o padeciere flujo de simiente, no comerá de las santificaciones hasta que esté limpio; y el que tocare cualquiera cosa inmunda de mortecino, o el varón del cual hubiere salido derramamiento de semen;

Levítico 22:4 Spanish: Modern
'El hombre de los descendientes de Aarón que sea leproso o padezca de flujo no comerá de las cosas sagradas hasta que esté purificado. El que toque alguna cosa inmunda por contacto con un cadáver, o la persona que haya tenido emisión de semen;

Lévitique 22:4 French: Louis Segond (1910)
Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

Lévitique 22:4 French: Darby
Aucun homme de la semence d'Aaron, qui est lépreux ou qui a un flux, ne mangera des choses saintes, jusqu'à ce qu'il soit purifié; et celui qui aura touché quelqu'un qui est impur par un mort, ou celui de qui est sorti de la semence,

Lévitique 22:4 French: Martin (1744)
Tout homme de la postérité d'Aaron étant lépreux, ou découlant, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit nettoyé; et celui aussi qui aura touché quelque homme souillé pour avoir touché un mort, et celui qui aura un flux de semence.

Lévitique 22:4 French: Ostervald (1744)
Quiconque de la postérité d'Aaron sera lépreux ou aura un flux, ne mangera point des choses consacrées jusqu'à ce qu'il soit purifié. De même celui qui aura touché une personne souillée par le contact d'un cadavre, ou l'homme qui aura une perte séminale;

3 Mose 22:4 German: Luther (1912)
Welcher der Nachkommen Aarons aussätzig ist oder einen Fluß hat, der soll nicht essen vom Heiligen, bis er rein werde. Wer etwa einen anrührt, der an einem Toten unrein geworden ist, oder welchem der Same entgeht im Schlaf,

3 Mose 22:4 German: Luther (1545)
Welcher des Samens Aarons aussätzig ist oder einen Fluß hat, der soll nicht essen von dem Heiligen, bis er rein werde. Wer etwa einen unreinen Leib anrühret, oder welchem der Same entgehet im Schlaf,

3 Mose 22:4 German: Elberfelder (1871)
Jedermann vom Samen Aarons, der aussätzig oder flüssig ist, soll nicht von den heiligen Dingen essen, bis er rein ist. Und wer irgend einen anrührt, der durch eine Leiche verunreinigt ist, oder jemanden, dem der Samenerguß entgeht;

利 未 記 22:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 的 後 裔 , 凡 長 大 痲 瘋 的 , 或 是 有 漏 症 的 , 不 可 吃 聖 物 , 直 等 他 潔 淨 了 。 無 論 誰 摸 那 因 死 屍 不 潔 淨 的 物 ( 物 或 作 : 人 ) , 或 是 遺 精 的 人 ,

利 未 記 22:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 的 後 裔 , 凡 长 大 ? 疯 的 , 或 是 有 漏 症 的 , 不 可 吃 圣 物 , 直 等 他 洁 净 了 。 无 论 谁 摸 那 因 死 尸 不 洁 净 的 物 ( 物 或 作 : 人 ) , 或 是 遗 精 的 人 ,

利 未 記 22:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伦的后裔中,患了痲风病,或是血漏症的,都不可吃圣物,直到他洁净了;触摸了任何尸体的不洁或遗精的人,

利 未 記 22:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞倫的後裔中,患了痲風病,或是血漏症的,都不可吃聖物,直到他潔淨了;觸摸了任何屍體的不潔或遺精的人,
What man soever of the seed of Aaron is a leper or hath a running issue he shall not eat of the holy things until he be clean And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead or a man whose seed __ goeth from him


What man soever
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
of Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
is a leper
tsara`  (tsaw-rah')
to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous.
or hath a running issue
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
he shall not eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
of the holy things
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
until he be clean
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
And whoso toucheth
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
any thing that is unclean
tame'  (taw-may')
foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.
by the dead
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
or a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
whose seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
shkabah  (shek-aw-baw')
a lying down (of dew, or for the sexual act) -- carnally, copulation, lay, seed.
goeth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from him

Leviticus 22:4 Multilingual Bible

Lévitique 22:4 French

Levítico 22:4 Biblia Paralela

利 未 記 22:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Clean
Dead
Descendants
Discharge
Eat
Flow
Gifts
Goes
Holy
Issue
Leper
Running
Seed
Soever
Touches
Toucheth
Unclean
Whatever
Whomsoever

Aaron
Anyone
Anything
Bodily
Body
Clean
Cleansed
Contact
Copulation
Corpse
Dead
Defiled
Descendant
Descendants
Discharge
Disease
Eat
Emission
Flow
Flux
Gifts
Goes
Holy
Infectious
Issue
Leper
Leprous
Line
None
Offerings
Passed
Running
Sacred
Seed
Semen
Seminal
Skin
Soever
Suffers
Till
Touches
Toucheth
Touching
Unclean
Uncleanness
Whatever
Whatsoever
Whomsoever

Aaron
Anyone
Anything
Bodily
Body
Clean
Cleansed
Contact
Copulation
Corpse
Dead
Defiled
Descendant
Descendants
Discharge
Disease
Eat
Emission
Flow
Flux
Gifts
Goes
Holy
Infectious
Issue
Leper
Leprous
Line
None
Offerings
Passed
Running
Sacred
Seed
Semen
Seminal
Skin
Soever
Suffers
Till
Touches
Toucheth
Touching
Unclean
Uncleanness
Whatever
Whatsoever
Whomsoever