Luke 15:14

Country
Famine
Feel
Food
Great
Impoverished
Last
Mighty
Need
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent
Want
Whole

Famine
Feel
Impoverished
Mighty
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent

Famine
Feel
Impoverished
Mighty
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent
<< Luke 15:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.

King James Bible
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

American King James Version
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

American Standard Version
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.

Douay-Rheims Bible
And after he had spent all, there came a mighty famine in that country; and he began to be in want.

Darby Bible Translation
But when he had spent all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want.

English Revised Version
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.

Webster's Bible Translation
And when he had spent all, there arose a severe famine in that land; and he began to be in want.

World English Bible
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.

Young's Literal Translation
and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὸς κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρα κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρος κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρος κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρος κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort
δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρα κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι

Luke 15:14 Hebrew Bible
ואחרי כלותו את הכל היה רעב חזק בארץ ההיא ויחל להיות חסר לחם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit egere

Lucas 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando lo había gastado todo, vino una gran hambre en aquel país, y comenzó a pasar necesidad.

Lucas 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Cuando lo había gastado todo, vino una gran hambre en aquel país, y comenzó a pasar necesidad.

Lucas 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una grande hambre en aquella provincia, y comenzóle á faltar.

Lucas 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una gran hambre en aquella provincia, y le comenzó a faltar.

Lucas 15:14 Spanish: Modern
Cuando lo hubo malgastado todo, vino una gran hambre en aquella región, y él comenzó a pasar necesidad.

Luc 15:14 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.

Luc 15:14 French: Darby
après qu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là; et il commença d'être dans le besoin.

Luc 15:14 French: Martin (1744)
Et après qu'il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là; et il commença d'être dans la disette.

Luc 15:14 French: Ostervald (1744)
Après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays; et il commença à être dans l'indigence.

Lukas 15:14 German: Luther (1912)
Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben.

Lukas 15:14 German: Luther (1545)
Da er nun all das Seine verzehret hatte, ward eine große Teurung durch dasselbige ganze Land, und er fing an zu darben.

Lukas 15:14 German: Elberfelder (1871)
Als er aber alles verzehrt hatte, kam eine gewaltige Hungersnot über jenes Land, und er selbst fing an, Mangel zu leiden.

路 加 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
既 耗 盡 了 一 切 所 有 的 , 又 遇 著 那 地 方 大 遭 饑 荒 , 就 窮 苦 起 來 。

路 加 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
既 耗 尽 了 一 切 所 有 的 , 又 遇 着 那 地 方 大 遭 饥 荒 , 就 穷 苦 起 来 。

路 加 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他花尽了一切所有的,那地方又遇上了严重的饥荒,就穷困起来;

路 加 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他花盡了一切所有的,那地方又遇上了嚴重的饑荒,就窮困起來;
And when he had spent all there arose a mighty famine in that land and he began to be in want


δαπανησαντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
dapanao  dap-an-ah'-o:  to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste -- be at charges, consume, spend.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
λιμος  noun - nominative singular masculine
limos  lee-mos':  a scarcity of food -- dearth, famine, hunger.
ισχυρος  adjective - nominative singular masculine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωραν  noun - accusative singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
εκεινην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
υστερεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.

Luke 15:14 Multilingual Bible

Luc 15:14 French

Lucas 15:14 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Country
Famine
Feel
Food
Great
Impoverished
Last
Mighty
Need
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent
Want
Whole

Famine
Feel
Impoverished
Mighty
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent

Famine
Feel
Impoverished
Mighty
Occurred
Pinch
Severe
Spent
Terrible
Throughout
Violent